"takip et" - Traduction Turc en Arabe

    • اتبع
        
    • إتبع
        
    • اتبعي
        
    • تتبع
        
    • اتبعني
        
    • أتبع
        
    • تتبعي
        
    • إلحق
        
    • إتبعني
        
    • اتبعه
        
    • راقب
        
    • إتبعي
        
    • أتبعني
        
    • واتبع
        
    • تابع
        
    En güvenli yolun krokisini çizdim. Şelaleye kadar nehri takip et. Open Subtitles لقد رسمت لك المسار الآمن اتبع الخط من النهر إلى السواحل
    Şimdi sen takip et Betty. O yol seni eve getirecek. Open Subtitles و الآن انت اتبع ‪"‬بيتي‪"‬ بهذه الطريقة يمكنك الوصول إلى البيت
    Değiş tokuşu izleyecek uydudan görüntüleri al ve minibüsü takip et. Open Subtitles إجعل القمر الصناعي يُراقب موقع التبادل إتبع شاحنتهم
    İşaretimi takip et. Ne yaparsam yapayım, hiçbir şeye kalkışma. Open Subtitles اتبعي تحركاتي أيا كان ما أقوم به، لا تبدي ردة فعل مختلفة
    Adamın; internet, telefon, kredi kartı ve seyahat randevu kayıtlarını takip et. Open Subtitles نظم عملية تتبع له على شبكات الإنترنت وبطاقات الائتمان , وحجوزات السفر
    Beni takip et ve kornaya basıp dur. Kırmızılarda geçeceğiz. Open Subtitles اتبعني واضغط علي البوق ، سوف نتخطي بعض الإشارات الحمراء
    İşte bizimde bulmaya çalışacağımız şey bu. Her ipucunu takip et. Open Subtitles حسنٌ ، هذا ما نحاول أكتشافه، أتبع كل دليل ، أتذكر؟
    Globe'a git, Knox denen muhabiri takip et. Fotoğraf makineni de al. Open Subtitles اذهب الى جلوب، اتبع ذلك المراسل نوكس خذ كاميرتك
    Globe'a git, Knox denen muhabiri takip et. Fotoğraf makineni de al. Open Subtitles اذهب الى جلوب، اتبع ذلك المراسل نوكس خذ كاميرتك
    İçeri girdiğimizde, beni takip et. Open Subtitles عندما تدخل هنا اتبع خطواتى وافعل مثلما افعل
    Hey, şu limuzini takip et. Bu bir takip, tamam mı? O nereye giderse, sen de oraya gidersin. Open Subtitles اتبع تلك السياره، اتبع سيارة اليموزين تلك انها مطارده، حيثما ذهب الحقه
    Hey, şu limuzini takip et. Bu bir takip, tamam mı? O nereye giderse, sen de oraya gidersin. Open Subtitles اتبع تلك السياره، اتبع سيارة اليموزين تلك انها مطارده، حيثما ذهب الحقه
    - Bekle, daha fazla yardımın gerekli. - Böcekleri takip et, dostum. Open Subtitles إنتظر، أحتاج إلى المزيد من المساعده - إتبع الحشرات، يا صديقي -
    - Burada değil! - Dostum, herfi yara bere içinde. Kanları takip et! Open Subtitles إنه ليس هنا - يا رجل, إنه ينزف حتى الموت، إتبع الدماء -
    İntihar ve aşırı doz vakalarında burdaki diyalogları takip et. Open Subtitles اتبعي النصّ لحالات الانتحار وجرع المخدرات الزائدة
    Tamam, o zaman sen içgüdülerini takip et ve Sağlık İdaresini ara, onlar gelene kadar ben kendiminkini takip edeceğim. Open Subtitles حسنا جيد, اتبعي أحاسيسكِ و اتصلي بالمقاطعه, وبينما يصلون سأتبع أحاسيسي انا.. حسنا ؟
    Adamın; internet, telefon, kredi kartı ve seyahat randevu kayıtlarını takip et. Open Subtitles نظم عملية تتبع له على شبكات الإنترنت وبطاقات الائتمان , وحجوزات السفر
    Tamam ama burada değil. takip et. Open Subtitles لا بأس، ولكن ليس في الأنحاء و إن كان، اتبعني
    "Şu siyah arabayı takip et, içi hırsız dolu." diyor. Open Subtitles أتبع هذه السيارة السيدان السوداء انها مليئة باللصوص
    Cape Town'dan gelen her uçağı takip et. Open Subtitles ماذا تريد أن تفعل ؟ تتبعي كل ساحة طائرات
    Yürü seni küçük sansar. O adamı takip et. Open Subtitles إذهب، أيها المراوغ القصير إلحق بذلك الرجل
    Yarın sabah beni takip et. Open Subtitles إتبعني في صباح الغد إلى مناطق التلّ النائية
    Yolu takip et, güvenlidir. Derhâl çık buradan. Open Subtitles فقط اتبعه حتى تكون آمن، غادر فورا
    Düğün davetiyesi için postanı takip et, çünkü orada olmanı istiyorum. Open Subtitles راقب البريد من أجل دعوة الزفاف، لأنني أريدك هناك
    Sefalet, ölüm ve tahribat yolunu takip et ve Ares'i bulacaksın. Open Subtitles إتبعي طريق الموت والتعاسة والدمار "وستجدين "إيريز
    Lütfen beni takip et. Ofisinde tanışmanı istediğim biri var. Open Subtitles أرجوك أتبعني هناك شي في مكتبك أريدك أن تقابله
    Sevgili kocam, hizmetçinin kokusunu takip et. Batı'ya git. Open Subtitles اذهب نحو الغرب يا بعلي واتبع رائحة الخادمة
    Firmayı takip et ve personel kayıtlarını incele. Open Subtitles تابع الأمر مع الشركات الخاصة و دققوا في سجلاتهم الشخصية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus