"takip etti" - Traduction Turc en Arabe

    • لحق
        
    • تبع
        
    • تبعني
        
    • تعقب
        
    • تعقبت
        
    • لحقت
        
    • تبعه
        
    • تبعتني
        
    • تبعك
        
    • تتبعت
        
    • يلاحقني
        
    • طاردني
        
    • لقد لحقني
        
    • لقد تتبعني
        
    • لقد تتبّعك
        
    Bir ay sonra kardeşi işkence gördükten ve fabrikasına devletin el koymasından sonra, o da büyükannemi takip etti. TED لحق بها بعد شهر، بعد أن تم تعذيب إخوته واستولت الحكومة على مصنعه.
    Amos, Marlon Griffin'nin yerini hazırlarken onu kuleye kadar takip etti. Open Subtitles أموس ربما تبع مارلون الى الجريفين روست عندما كان يقوم بالبناء
    Tuvalete kadar beni takip etti ve beni tehdit etti. Geri çekilmemi söyledi. Open Subtitles تبعني إلى الحمام وهددني وطلب مني التخلي عن القضية
    İstihbarat füzeyi Ishim Nehri'ndeki kullanılmayan bir Sovyet Deniz Üssü'ne kadar takip etti 100 hektar büyüklüğünde ve 47 depo içeriyor. Open Subtitles تعقب إنتل الصاروخ إلى قاعدة بحرية السوفيتية المهجورة على نهر إيشيم، تحتوي على 47 مستودعات على مساحة 100 هكتار.
    FBI onu yakındaki bir yerleşim bölgesine kadar... takip etti. Open Subtitles لقد تعقبت الشرطة الفدرالية إلى منطقة قريبة
    Dünyanın ilk ulusal iğne değişim programını kurdu ve diğer ülkeler onu takip etti. Avustralya, Hollanda ve diğer birkaçı, TED فقد بدأت المشروع العالمي الاول لتبادل الإبر وقد لحقت بها الدول الاخرى مثل .. إستراليا وهولندا .. ودول أُخرى
    Bence çocuk yardım etmesi için annesine sesleniyordu ve babası da onu takip etti. Open Subtitles أعتقد أن الولد كان يحاول الوصول إلى الأم طالباً المساعدة والأب تبعه
    Adamlarımdan biri onları takip etti. Şimdi onları gözlüyor. Open Subtitles لحق بهم أحد الأخوة وهو هناك يراقب المكان الآن
    Megatron onu Dünya'ya kadar takip etti, orada onu Kaptan Witwicky buldu. Open Subtitles وميغاترون لحق به الى الارض عندما وجده كابتن ويت ويكى
    - Bizi otele kadar takip etti. - Ne sizi takip etti? Open Subtitles لقد جاء ورانا الى الفندق ماذا تعنين أن لحق بكم ؟
    Neden? Rangoon'a kadar Irrawaddy Nehri'ni takip etti. Open Subtitles لقد تبع نهر إيراوادي على طول الطريق حتى رانجون
    Radikal politika patlamaları ve sinir bozukluğu da onu takip etti. Open Subtitles تبع ذلك نوبات سياسية متطرفة تلاها انهيار عصبي.
    Bir çocuk çetesi tarafından havalı tüfekle gözünün çıkarılmasının ardından beni eve kadar takip etti. Open Subtitles تبعني إلى المنزل بعد أن أطلق بعض الأطفال النار على عينه
    Bunu sürdürdü, beni takip etti, bana çiçekler aldı, hediyeler aldı. Open Subtitles لقد قاوم، لقد تبعني لكل مكان و لقد أعطاني ورودا و هدايا
    - Şey sanırım babam karımı bu daireye takip etti. Open Subtitles ... حسناً أظن أن والدى تعقب زوجتى ... إلى هذة الشقة
    Müsterini park yerine kadar takip etti, ve ondan bir randevu kopardi. Open Subtitles هي تعقبت زبونك الى موقف السيارات وعقدت موعد كي تقابله
    O gece daha sonra beni banyonun içine kadar takip etti... ve sonra onu yapar. Open Subtitles وفي تلك الليلة... هي لحقت بي للحمام ثم قامت بذلك.
    ...yani biri onun ne yaptığını anladı onu takip etti ve öldürdü. Open Subtitles لذا نحن نعتقد أن شخص ما حصل على الورك لِما كان يفعل، تبعه إلى الموقع وقتله
    Biliyorum daha fazla et yok dedin ama, ama bu domuzcuklar beni beni,beni takip etti "Aww işte evimiz" Open Subtitles اعرف انك قلتي لامزيد من اللحم لكن هذه الشرائح تبعتني قائلة انا انا انا بطريقي الى المنزل
    Bayan Quested, tutuklu sizi takip etti, değil mi? Open Subtitles آنسة كويستد , السجين تبعك ؟
    Üç yaşındayken, okula giden ablasını gizlice takip etti. TED في عمر الثالثة، تتبعت أختها الكبرى إلى المدرسة سراً.
    Benimle aynı binada yaşadığı için mi takip etti, ya da kafayı takmıştı? Open Subtitles هل كان يلاحقني لأننا نسكن المبنى نفسه و من ثم أصبح مهووسًا ؟
    Anlamıyorsun, kıyafetlerim çalındı, yardım için seni aradım ve telefonunun sesini duydum sonra biri beni havuza itti ve arabaya kadar takip etti! Open Subtitles لكي تساعدني فسمعت هاتفك يرن هناك وبعد ذلك أحدهم دفعني في المسبح ثم طاردني الى السيارة
    - Buraya kadar takip etti. Mutlaka geri dönecek. Open Subtitles لقد لحقني حتى هنا، سوف يعود
    Beni takip etti ve Luc'a mal oldu çünkü ona gerçeği söyleyemiyorum. Open Subtitles ( لقد تتبعني , وجعلني أخسر ( لوك لأنني لم أخبره بالحقيقة
    Beni bulmak için seni takip etti. Open Subtitles لقد تتبّعك لكي يحاول ايجادي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus