"takip etmeye" - Traduction Turc en Arabe

    • تعقب
        
    • متابعة
        
    • بملاحقتي
        
    • تتبعنا
        
    • بتتبع
        
    • ملاحقتي
        
    • بمتابعة
        
    • ملاحقتك
        
    • ان أتابع
        
    • بمطاردتي
        
    Hayır. Enerjimizin çoğunu parayı takip etmeye harcadık. Seyahat kayıtlarına daha fazla odaklanmalıydık. Open Subtitles لا, أمضينا معظم وقتنا في تعقب النقود كان علينا التركيز على سجلات السفر
    Alıcılar, kontrgerillaları, sivillerin arasına saklanma girişimlerinde veyahut inzivaya çekilme zamanlarında takip etmeye yarıyor. Open Subtitles طبقة حساسة يمكنها تعقب المسلحين كما تتعامل معهم أو تحاول الاختباء بين السكان المدنيين
    NSA hikayesini takip etmeye devam edeceğim. Open Subtitles سأستمرّ في متابعة خبر وكالة الأمن القومي بأقصى ما أستطيع
    O salak heriften ayrıldım, sonra beni takip etmeye başladı. Open Subtitles ذلك الشخص كان فاشلاً فبدأت الإنفصال عنه فبدأ بملاحقتي في كل مكان
    O herifin bizi takip etmeye çalıştığını düşünmüyorsun, öyle değil mi? Open Subtitles ألا تعتقدى أن هذا الرجل يحاول تتبعنا ، أليس كذلك
    Camille, neredeyse vardın. Sarı kabloyu takip etmeye devam et. Open Subtitles كاميل أنتي على وشك الوصول فقط أستمري بتتبع الكابل الاصفر
    Başka yollardan beni takip etmeye kalkarsanız kızını asla bulamazsın. Open Subtitles في المنطقة، لذلك إذا حاولت ملاحقتي بطريقة أخرى، لن تجد ابدا ابنتك.
    Hiç para koparamayacaklarını anladıklarında, davayı takip etmeye olan ilgilerini kaybediyorlar. TED إن اتضح أنه لا يمكنهم استرداد أي أموال، يصبحون أقل اهتماما بمتابعة القضية.
    Merak etmeyin bu sefer sizi takip etmeye çalışmayacağız. Open Subtitles ولا تقلق لن نكون وقحين ونحاول ملاحقتك هذه المرة
    Bu uydu vericisi, dev buzlanın devam eden parçalanma sürecini takip etmeye yardımcı olacak. Open Subtitles جهاز الإرسال عبر الأقمار الإصطناعية هذا سيساعد في تعقب التكسّر المتواصل لرفّ الجليد المهول هذا
    Adamların bu çağrıyı takip etmeye çalışıyorlarsa onlara rahatlamalarını söyleyebilirsin. Open Subtitles إذا حاول رجالك تعقب هذه المكالة فأخبرهم بأن يسترخوا.
    Yalan. Aramamızı takip etmeye çalışıyor muyuz? Open Subtitles أنت تكذب، هل تحاول تعقب إتصالي؟
    SUÇLU Medyayı, şirket üyelerini takip etmeye çağırıyoruz. Open Subtitles نحن نشجع وسائل الإعلام على متابعة أعضاء الشركة،
    Dünya üzerinde jeopolitik önemini ve ana haberlerde neler döndüğünü takip etmeye başladık. Open Subtitles فبدأنا متابعة ما يحدث في عالم الجغرافيا السياسية ما كان يحدث في الأخبار العامة
    İlişki şiddetlendi. Ayrılmayı denedim. Beni takip etmeye başladı. Open Subtitles وتحول للعنف حاولت إنهاء العلاقة بدأ بملاحقتي
    Bir gece geç saatte trenden inmiş eve yürüyordum ve şu adam beni takip etmeye başladı. Open Subtitles لقد كنت عائدة للمنزل وحدي من محطة القطار ذات ليلة ومن ثم بدأ رجل ما .. بملاحقتي
    Bizi takip etmeye çalışanı vururum! Open Subtitles ساطلق النار على اى شخص يحاول تتبعنا
    Bizi takip etmeye çalışan biri olursa, kız ölür. Open Subtitles أى فرد يحاول تتبعنا , سوف نقتلها
    Dışarı naklettiği şeyi takip etmeye ne dersin? Open Subtitles ماذا أن قمنا بتتبع الأغراض التي يشحنها ؟
    Evet ve polisler onun kayıp olduğunu fark edip telefonunu takip etmeye başladıklarında Delaware yolunda olacak. Open Subtitles نعم، و بالوقت الذي تلاحظ فيه الشرطة أنه مختفي و يبدأون بتتبع هاتفه سيكون بمنتصف الطريق إلى ديلاوير.
    Eğer beni takip etmeye devam edersen gerçekten sorunumuz olacak. Open Subtitles سيكون لدينا مشاكل حقيقية إذا واصلت ملاحقتي
    Ve beni takip etmeye çalışmayın. Open Subtitles و لا تحاول ملاحقتي لن نفعل
    Nitekim, 4 yıl önce, Curaçao'da ürediği zamanı saptamak için onları geceleri takip etmeye ve izlemeye başladık. TED بدأنا منذ أربع سنوات بمتابعة هذه ليلًا ومراقبتها لنرى إذا كانت ستتكاثر في (كوراساو).
    Zong davasını takip etmeye çalıştım... Open Subtitles حاولت ان أتابع قضية الـ زونج
    Onu aramaya çıktım ama yoldaki adam beni takip etmeye başladı. Open Subtitles . . ذهبت لأبحث عنه , لكن حينها الرجل الذي صدمناه بدأ بمطاردتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus