"tanıkların" - Traduction Turc en Arabe

    • الشهود
        
    • شهود
        
    • شهودك
        
    • للشهود
        
    • لشهود
        
    • الشهودَ
        
    Olay sırasında köprü havadaymış. Kurbanların, mekanların ve tanıkların arasında ilişki kurmaya çalıştık ama elimizde bir şey yok. Open Subtitles الجسر كان خارج نطاق العدسة، حاولنا إيجاد رابط بين الضحايا و الأماكن و الشهود ، لكننا لم نجد شيئاً
    3 kurban var, ancak tanıkların anlattığına göre 7'den fazla ateş duyulmuş. Open Subtitles هناك 3 ضحايا,لكن أحد الشهود قال أنه سمع أكثر من 7 رصاصات
    Kendimize sorduk, o yayını izleyen tanıkların gücüne sahip olsak ne olurdu? TED وهكذا بدأنا نفكر، ماذا لو استطعنا الاستفادة من هذه القوة، قوة الشهود عن بعد؟
    Yüzbaşıyı Londra'dan buraya kadar izleyip, tanıkların önünde tehdit etmek, pek zekice sayılmaz. Open Subtitles لقد كان عبقريا فى مطاردة الكابتن من لندن و تهديده له امام شهود
    tanıkların ölmeye başladığından beri yönetim seni mercek altında tutuyor. Open Subtitles منذ ان شهودك وجدوا موتى الأوامر تقتضي بوضعك تحت المجهر
    tanıkların susturulduğu ve gazetelerin haber diye kırıldığı. Open Subtitles تريد اسكات الشهود والصحف تتشوق للأخبار ؟
    Ben tanıkların yanılmış olabileceğini gösterdiysem onlar da kolayca doğrulayabilirlerdi. Open Subtitles لو انني عرضت ان الشهود ربما يكونون مخطئين فإنهم بنفس البساطة ربما يكونون على صواب
    Sevgili Bayan Vole, mahkemelerimizde sadece Bulgarca konuşan ve çevirmen bulundurmak zorunda kalan tanıkların ifadeleri bile kabul edilir. Open Subtitles اٍننا نقبل الأدلة من الشهود الذين يتحدثون بالبلغارية فقط و الذين يجب أن يكون معهم مترجما
    Bu dolapta tanıkların isimleri, ...bunda biliniyorsa eğer faillerin isimleri, ...kurbanın mesleği, davanın cinsi mesela adam kaçırma, bağımlılık, ..."evlilik"in altında zina, ...yine "evlilik"in altında iki eşlilik, bombalar. Open Subtitles بهذة الخزانة مرتبة بحسب أسماء الشهود و هذة الخزانة بحسب أسماء المجرمين .. إن عُرفوا و هذة بحسب مهن الضحايا ..
    Bu anahtar tanıkların hepsi de çok emin. Open Subtitles ليس لدى هؤلاء الشهود الرئيسيين أى شك على الإطلاق
    Monk, katil parande atıp tanıkların önünde koşarak kaçtı. Open Subtitles ، القاتل عمل شقلبة وبعد ذلك هرب أمام الشهود
    Pekala. İlk kez, tanıkların hepsi aynı şeyi söylüyor. Open Subtitles حسنا ، للمرة الأولى ، الشهود جميعهم متفقون
    Monk, katil parande atıp tanıkların önünde koşarak kaçtı. Open Subtitles مونك القاتل قام بشقلبة بهلوانية ومن ثم هرب على مرأى من الشهود
    tanıkların isimlerini hatırlamadım. Open Subtitles لقد كتبها و هو بالحرب لم ألحظ أسماء الشهود
    Eğer bütün bu tanıkların söylediklerine... inanıyorsanız ya da iddia makamının... haklı olduğuna inanıyorsanız... sizden yalvarıyorum... lütfen, bunu arkadaşlarımın üstüne yüklemeyin. Open Subtitles اذا صدقتم شيئا من كل ماقاله هؤلاء الشهود او انكم شعرتم ان المدعي العام علي حق
    tanıkların söylediğine göre, onları hiç zorlanmadan yere yıkmışsın. Open Subtitles كُنْتُ بالكامل داخل نطاق حقوقِي للإيذاء الشهود يَقُولونَ بأكى أسقطيهم حتى بدون تعرق قليل
    tanıkların ifadelerine göre, gizli bir güç onu oda da sağa sola fırlatmış. Open Subtitles وأفاد شهود عيان أنّ قوّة غير مرئيّة كانت تُقذف بها في أرجاء الغرفة.
    Göz önüne aldığımız Mr Brimmer'in davranışları, bu gece buraya gelmesi, bu şeyden kurtulmaya çalışması ve bütün bunları tanıkların önünde yapması. Open Subtitles المهم هو تصرفاته المجيء هن الليلة محاولة التخلص منه وفعل هذا كله أمام شهود
    tanıkların gözü önünde, bir polisi öldürmeye kalkıştınız. Open Subtitles انت كنت على وشك قتل ظابط شرطه على مرئى عدة شهود
    Bazı tanıkların ifadelerini değiştirdi. Diğerleri ortadan kayboldu. Open Subtitles بعض شهودك قد بدّلوا شهادتهم وآخرون قد اختفوا
    tanıkların yerleştirildiği bir otelin çatısına korkuluk gibi asılması ise bir uyarı. Open Subtitles حرفيا نعم, علق هنا كالفزاعة على سطح الفندق الذي يستخدم كمنزل للشهود
    Eğer tanıkların ifadelerinden ve kurşunlardan yola çıkarak sonunda bir tutuklama yaptım mı diyorsan? Open Subtitles حسناً، إذا كنت تسأل عما إذا كنت أصل لشهود عيان وإقناعهم في النهاية بالقبض على متهم بجريمة قتل؟
    tanıkların da izleri var. Open Subtitles إنّ الشهودَ في جميع أنحاء الخريطة، أيضاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus