"tarımsal" - Traduction Turc en Arabe

    • الزراعية
        
    • الزراعي
        
    • زراعية
        
    • زراعي
        
    • حراثة
        
    • الزراعيّ
        
    • الضغط الناتج عن
        
    • الزراعة
        
    Pek çok yönüyle, bu insan ırkının 12.000 yıl önce sahip olduğu tarımsal hedeflerin çok çok üzerinde olduğu bir başarı hikayesi. TED في عدة نواحي، هذه قصة نجاح عظيمة للحضارة الإنسانية، للفوائض الزراعية التي خططنا للوصول إليها منذ 12,000 سنة ماضية.
    tarımsal ve çevresel izleme, internet bağlantısı, navigasyon var. TED وتستعمل بالمراقبة الزراعية والبيئية، والاتصال بالإنترنت والملاحة.
    Bu ısınma, yerel sıcaklıkları ve yağış dağılımlarını değiştiriyor ve bunun dünyanın birçok kısmında tarımsal verimlilik açısından sonuçlar doğuruyor. TED مما يغيّر من درجة الحرارة المحلية ونظم المطر ولهذا آثارٌ على الإنتاجية الزراعية في بقاع شتى من الأرض.
    Şimdi ne yapacağız? Dünya etrafında tarımsal ürünleri nasıl ikiye katlıyacağız? TED كيف سنحقق ذلك؟ كيف سنضاعف من الإنتاج الزراعي حول العالم؟
    Onlara göre kahin tarzı tarım sadece insan alanını kapsıyor ve daha çok insanı düşük ücretli tarımsal işçiliğe çekiyorlar. TED يدّعون أن النمط الزراعي للأنبياء يوسع الأثر البشري فقط ويحول المزيد من الناس إلى مزارعين ذوي أجور منخفضة.
    Ama şimdi bir çözümümüz var. Yemek pişirme yakıtı üretmek için tarımsal atıkları kullanmak. TED ولكن الآن لدينا طريقة تستخدم بقايا مواد زراعية لصنع وقود للطهي.
    Ama en çok kabul gören teoriye göre tarımsal araştırma istasyonuydu. Open Subtitles لكن أحد أكثر النظريات قبولاً هي أنه كان محطة بحث زراعي.
    Daha sonra tarımsal etkinlikleri geliştirmek için makinalardı. Open Subtitles التالية، كانت ألات لتحسين الكفاءة الزراعية
    tarımsal atıklarını, gübreleme tesisine mi götürürsün? Open Subtitles هل تأخذ المخلفات الزراعية إلى منشأة السماد؟
    Ve eğer tarımsal devlet yardımının nasıl böyle bir karmaşaya... neden olabileceğini bilmiyorsanız, Open Subtitles واذا كنت لاتعرف الاعانات الزراعية يمكن ان تسبب كل هذه الضجه,
    değişme zamanıdır avcı toplayıcılardan tarımsal devrime endüstriyel devrime izlenen yol nettir. Open Subtitles لقد حان الوقت للتغيير. من صيادين وجامعي ثمار, إلى الثورة الزراعية,
    Radyo istasyonu tarımsal alanda yayın yapıyor. Open Subtitles محطة الراديو. غالبا ما تصل إشارتها إلى المنطقة الزراعية.
    Kasabalar, tarımsal yerleşim alanları gibi yerleşik bölgeler için bu, oldukça önemli bir şeydi. Open Subtitles لم تكن متدينه تحديدا بهذا المعنى كانت هذه الاشياء بدرجه اكبر فى المناطق المستقرة و المستوطنات الزراعية
    tarımsal Amerika hakkındaki kitabını okumaya başladım ve Pilgrim'lerin alkolik olduğu hakkında hiçbir fikrim yoktu. Open Subtitles بدأت في قراءة كتابك عن أمريكا الزراعية ولم يكن لدي فكرة بأن الرّحالة كانوا مدمنين على الكحول
    Yine de Afrika'nın birçok yeri dahil olmak üzere sayısız tarımsal projelerin içinde de yer alıyorsunuz. Open Subtitles رغم إنّك أيضاً تستثمر في العديد من المشاريع الزراعية. التي تتضمن الكثير منها في أفريقيا.
    Hammadeler binlerce yıl süren tarımsal ekonominin dayanağıydı. TED كانت السلع هي أساس الإقتصاد الزراعي الذي أنتهى قبل آلاف السنين.
    tarımsal ve sanayi ürünlerine fiyat biçtim. Open Subtitles وزيفت الارقام الخاصه بمعدل الإنتاج الزراعي والصناعي
    Sonra tüm yolu geri dönüp tarımsal kireç getirmiştir. Open Subtitles ثم يجري عائداً كل هذه المسافة للخارج و يحضر الجير الزراعي
    Bu Kansas'taki tarımsal alanı gösteren bir fotoğraf. TED هذه صورة تُظهر أرضًا زراعية في ولاية كانساس.
    tarımsal hizmetler. Burada ölü hayvanları yakıyorlarmış. Open Subtitles خدمات حراثة ، إنّهم يقومون بحرق الحيوانات الميّتة هنا
    Hayır, ilk paragrafın yarısına gelmiştim. tarımsal ekonomiden bahsedilen yerde uyuyakalmışım. Open Subtitles لا، درستُ منتصف المقطع الأوّل، وما إن ذكروا الاقتصاد الزراعيّ حتّى غفوتُ
    Bu yüzyılın sonunda 11 milyar insan olacağız, artan tarımsal yükü kaldırabilecek tüm ekosistemleri boşa harcadık. TED إذن مع نهاية القرن، سيصبح لدينا 11 مليار شخص، وسنكون قد خسرنا أنظمة لن تستطيع تحمل كل الضغط الناتج عن الزراعة.
    Ve eğer tarımsal üretimi %70 oranında artırmamız gerektiğini hatırlarsanız bunu bu yoldan yapamayacağız. TED وإذا كنت تذكر نحن نريد أن نزيد إنتاجية الزراعة إلى 70 بالمئة، لا نتستطيع عملها بهذه الطريقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus