Aşağı in ve büyük yeşil dostumuzu bizim tarafımızda tutabiliyor musun bir bak. | Open Subtitles | أنزل إلى هناك وأنظر إذا يمكنك أن تبقي صديقنا الأخضر الكبير في جانبنا |
Eğer adaletin bedeli Trent'in kökten halledilmesiyse, tarih bizim tarafımızda olacak. | Open Subtitles | ان كان اخراج ترينت ما تتطلبه العدالة فالتاريخ سيكون من جانبنا |
Batı Almanya'da hükümet kuruldu ve iki hafta sonra, bizim tarafımızda Alman Demokratik Cumhuriyeti dünyaya geldi. | Open Subtitles | تشكلت الحكومة في ألمانيا الغربية وبعد أسبوعين من جانبنا وُلدت جمهورية ألمانيا الديموقراطية |
Biz daha akıllıyız ve daha kavgacıyız, ve gerçek bizim tarafımızda. | TED | نحن أذكى وأكثر ترابطاً كما أن الحق بجانبنا. |
Adalet bizim tarafımızda, çünkü sözleşmeler önümüzdeki yıl sona eriyor. | Open Subtitles | القانون فى صفنا لأن عقودنا تنتهى بعد سنة |
Evine gelebilecek. Kurtlar bizim tarafımızda olacak. | Open Subtitles | يمكنها العودة للبيت، المذؤوبون سيكونون في صفّنا. |
Hayır, eskiden bir virustu. Şimdi bizim tarafımızda. | Open Subtitles | لا في الماضي كان فيروساً أما الآن هو في جانبنا |
Ukalalığı kes! Bizim tarafımızda olduğunu söylüyorsun. | Open Subtitles | لا مزيد من الكلام الذكى أنت تستمر فى قول أنك الى جانبنا |
Artık bizim tarafımızda olduğunuza göre, güvendeyiz. | Open Subtitles | نستطيع أن نسترخي الأن البروفيسور إلى جانبنا |
Oysa bizim tarafımızda, yani eğitim ve başarının tarafında... uygarlığın geleceği yatıyor! | Open Subtitles | و جانبنا ,جانب الثقافة والإنجاز هو مستقبل الحضارة |
Bu şişko dikişçinin bizim tarafımızda kalmasını sağla. | Open Subtitles | أريد منك أن تُبقي تلك الخياطة الى جانبنا |
Fakat şimdi, bizim tarafımızda olmandan dolayı içdülerinin doğru çıktığını ve senin şaşırtıcı bir terapist olduğunu düşünüyor. | Open Subtitles | لقد قالها, لكنه يعتقد بأنك معالجٌ مذهل و بأن غرائزه كانت صحيحة و بأنك منحازٌ إلى جانبنا |
Ayrıca, Arayıcı bizim tarafımızda. Bizim için savaşıyor. | Open Subtitles | بالإضافة إلى، أن الساعي إلى جانبنا إنه يحارب لأجلنا |
Senin görevin buradaki herkesin tarafımızda olduğundan emin olmak. | Open Subtitles | لقد كان من المفترض عليك التأكد من أن كل شخص يعمل هنا هو إلى جانبنا |
Senin görevin buradaki herkesin tarafımızda olduğundan emin olmak. | Open Subtitles | إنه عملك أن تتأكد من أن كل شخص يعمل هنا هو إلى جانبنا |
Her kimse, bizim tarafımızda olmasına seviniyorum. | Open Subtitles | كائن من كان أنا مسرورة لأنّه يقف إلى جانبنا |
Tamam, doğru, fakat biliyorsun, çok uzaktaymış gibi görünerek iyi iş yaptık, ve, avantaj bizim tarafımızda. | Open Subtitles | حسناً صحيح ولكننا نقوم بعمل رائع بادعائنا بأن الطريق طويل و الإحتمالات بجانبنا |
Ve ona göre doğru olan, bizim tarafımızda yer alıp baskıya göğüs germek. | Open Subtitles | و لها , هذا يعني ان تقف بجانبنا , ولا تنحني للضغط |
Önceki savaşta bizim tarafımızda olmaları oldukça tuhaf. | Open Subtitles | من المضحك التفكير بأنهم كانوا في صفنا في الحرب |
Fakat bizim tarafımızda da korkunç zayiatlar verildi. | Open Subtitles | لكن كان هنالك خسائر فادحة في صفّنا أيضًا. |
Belki de bizim tarafımızda bir mafya olmasının zararı yoktur. | Open Subtitles | حسنا، ربما لن يضر أن يكون رجل عصابات في صالحنا. |
Bizim tarafımızda olmaları gerek, değil mi? | Open Subtitles | يفترض بهم أن يكونوا لجانبنا أليسوا كذلك؟ |
Başka askerler de vardı ve bazıları bizim tarafımızda değildi. | Open Subtitles | وكان هناك جنود آخرون وبعضهم ليسوا من طرفنا |
Bizim tarafımızda olduğuna sevindim. | Open Subtitles | إني سعيد لكونك بصفّنا. |
Bizim tarafımızda olduğu sürece... Peki. | Open Subtitles | .طالماهو في فريقنا. |
Bizim tarafımızda iletişim cihazıyla ilgili sorunlarımız vardı. | Open Subtitles | كان لدينا مشكله مع جهاز الإتصال من جهتنا |