"tarafından saldırıya uğradık" - Traduction Turc en Arabe

    • نحن نتعرض للسرقة على يد
        
    • هوجمنا من
        
    • لهجوم من
        
    • لقد هاجمنا
        
    • تعرضنا لهجوم
        
    Oha, Sarah Palin tarafından saldırıya uğradık! Open Subtitles يا إلهي نحن نتعرض للسرقة على يد سارة بالين
    Oha, Sarah Palin tarafından saldırıya uğradık! Open Subtitles يا إلهي . نحن نتعرض للسرقة على يد سارة بلاين
    Telefonu kapattıktan 5 dakika sonra cadı avcıları tarafından saldırıya uğradık. Open Subtitles وعندها إختفى وبعد خمس دقائق هوجمنا من قبل صائدي السحرة
    Artemis ve ben Belrad Hapisanesi'ndeki mahkûmlarda kullanılanlara benzer önleyici tasmalar takan hayvanlar tarafından saldırıya uğradık. Open Subtitles آرتيميس وانا هوجمنا من قبل حيوانات ترتدي اطواق مانعة مثل تلك المستخدمة على المدانين في سجن بيلراد
    Yeni enfeksiyon kaptığına inandığım iki kişi tarafından saldırıya uğradık.. Open Subtitles تعرضنا لهجوم من قبل شخصين وأعتقد بأنهما أصيبا مؤخراً
    İnsanlar tarafından saldırıya uğradık. Open Subtitles تعرضنا لهجوم من البشر
    Çok zeki ve tehlikeli bir şey tarafından saldırıya uğradık. Open Subtitles لقد هاجمنا شيء ذكي وخطر للغاية
    Bir canavar tarafından saldırıya uğradık. Open Subtitles لقد هاجمنا وحش ما
    Arabayı gördün. Anarşistler tarafından saldırıya uğradık. Open Subtitles شاهدت السيارة, لقد تعرضنا لهجوم
    Düşmanımız tarafından saldırıya uğradık. Open Subtitles حسناً، لقد هوجمنا من قِبل أعدائنا
    Neredeyse bedavaya hizmet ettiğimiz insanlar tarafından saldırıya uğradık. Open Subtitles ...هوجمنا من الناس الذين نقدم لهم عملياً خدماتنا مجاناً
    Direktör Coulson, bilinmeyen yetenekli saldırganlar tarafından saldırıya uğradık. Open Subtitles "المدير (كولسون)، نحن نتعرّض لهجوم" "من عدد غير معروف من المعتدين الموهوبين."
    Çünkü biz Adrian Cross'u tutuklamak üzere yolda giderken Rus ajanlar tarafından saldırıya uğradık ve uzaklaştırıldık. Open Subtitles لأنّه عندما كنّا في الطريق لإعتقال (أدريان كروس)... تعرضنا لهجوم وعُرقلنا من طرف عملاء روسيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus