"tarafta da" - Traduction Turc en Arabe

    • الجانبين
        
    Yani her iki tarafta da mumlarınız oluyordu. TED لذا ما كنت ستملكه هو شموع على الجانبين.
    Bu esnada Rivera ile ilişkisi çalkantılıydı, iki tarafta da sadakatsizlik vardı. TED وفي الوقت نفسه، كانت علاقتها مع ريفيرا مضطربة، تحددت بالخيانة الزوجية من كلا الجانبين.
    Böyle söyleyebilirim çünkü iki tarafta da bulundum. TED أستطيع أن أخبركم لأنني كنت على الجانبين
    Artık düşmanlardan başka bir şeyin yok. Her iki tarafta da. Open Subtitles ليس لديك الا الاعداء الان من كلا الجانبين
    İki tarafta da pencere var, burayı çok iyi havalandırıyorlar. Open Subtitles هناك نوافذ على الجانبين مما يجعل التهوية جيده جدا
    Görüyorsun, iki tarafta da paspası var, yani harika. Open Subtitles إذاً ، بها سجادة في كلا الجانبين و هذا جيد
    Ne yazık ki maddi kayıp ihtimali bir hayli yüksek her iki tarafta da hem can hem kaybı olabilir. Open Subtitles للأسف هناك إحتمّاليه للدَمّار الشّامِل مُتَضَمْن المُمتلكّات و خسّائر الاروّاح, لكلا الجانبين
    Ne yazık ki maddi kayıp ihtimali bir hayli yüksek her iki tarafta da hem can hem kaybı olabilir. Open Subtitles للأسف هناك إحتمّاليه للدَمّار الشّامِل مُتَضَمْن المُمتلكّات و خسّائر الاروّاح, لكلا الجانبين
    İki tarafta da kıyamete kadar... savaşacaklar var. Open Subtitles على كلا الجانبين ، يوجد أناس مستعدون للقتال حتى يوم القيامة
    Her iki tarafta da konuşmak yerine güç kullanmayı tercih edenler var. Open Subtitles هناك البعض من الجانبين . الذي يفضل القوة على الحوار
    İki tarafta da isabet oranını arttıracak deniz mühendisleri var. Open Subtitles لديك مهندسيين بحريين على كلتا الجانبين إجراء تعديلات لتحقيق أقصى قدر من الدقة.
    Yalnız samuray ortadakine karşı iki tarafta da oynuyor. Open Subtitles الساموراي الوحيد يلعب على الجانبين ضد المنتصف
    Bir çocuk iki tarafta da görünmek için grubun öteki ucuna koşar. Open Subtitles أحد الأولاد يجري خلف الصف لكي يظهر في كلا الجانبين
    Bu korku propagandayı körükledi, her iki tarafta da bol miktarda vardı, Open Subtitles هذا الخوف قوّى الدعاية وكان هنالك الكثير منه في كلا الجانبين
    İki tarafta da ağır kayıplar var. Net bir kazanan yok. Open Subtitles الكثير من الضحايا على الجانبين لا يوجد فائز واضح.
    Bunu duyduğuma üzüldüm ama iki tarafta da kayıplar oldu. Open Subtitles انا اسف,لاكن الفظائح حدثت في كلا الجانبين
    İki tarafta da yakışıklısın. Daha iyi yeri kapmaya çalışıyorsun aynı yetenek yarışmasındaki gibi. Open Subtitles أنت وسيم من كلا الجانبين لكنك يجب أن تقف في المكان الأفضل
    Görünüşe göre iki tarafta da herhangi bir ülkeye mensup değiliz. Open Subtitles لذا يبدو أنه لا يوجد لنا دولة على كلا الجانبين
    Ve bu noktaya sadece her iki tarafta da bulunduğum ve doğru olanı seçtiğim için geldim. Open Subtitles ووصلت فقط إلى هنا لأنني كنت في الجانبين واخترت جانب الصواب
    İki tarafta da acil tıbbi yardıma ihtiyacı olan yiğit adamlar var. Open Subtitles رجال شجعان على كلا الجانبين يحتاجون إلى عناية طبية عاجلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus