"tarihimizi" - Traduction Turc en Arabe

    • تاريخنا
        
    • تأريخنا
        
    Biri ülke olarak tarihimizi Batılılara anlatmanın önemli olduğu düşüncesiyle bu filmi yaptım. TED صنعت هذا الفيلم لأنني شعرت أنه من المهم التحدث الى الغربيين حول تاريخنا كدولة.
    Sonuç olarak bu teknoloji, tarihimizi tekrardan yazmamızda bize yardımcı oluyor. TED في نهاية المطاف، التكنولوجيا تساعدنا في إعادة كتابة تاريخنا.
    Bugüne dek insanlık tarihimizi belirleyen göçmenlik dalgasını durdurmaya yetecek güçte bir kısıtlama olamaz. TED ليست هناك أية قيود على الإطلاق يمكنها أن تكون صارمة بما يكفي لإيقاف موجة الهجرة التي حددت تاريخنا البشري.
    Derin tarihimizi araştırmanın en ilginç bulduğum yanlarından biri de bu. TED انها واحدة من الأشياء التي أجدها أكثر من رائعة حول دراسة تاريخنا العميق.
    tarihimizi öğreniyor, kaçırdığı son 5000 yılı. Open Subtitles تتعلّم تأريخنا السنوات الـ50,00 الأخيرة التي فاتتها
    Bence eğer biraz tarihimizi biliyorsan, bu çok mantıklı gelir. TED و اعتقد انه اذا كنت تعرف قليلا عن تاريخنا ، سيكون لها معنى أكثر.
    Hikayeler bize toplumların neye değer verdiğini söyler, ders verir, tarihimizi korur ve paylaşır. TED القصص تحكي لنا ما هي قيمة المجتمعات، تقدم لنا العبر، وتشارك وتحافظ على تاريخنا.
    Ayrıca, tarihimizi bilip bilmediğimizi de gösterir. TED سيكشف هذا أيضاً ما إذا كنا نعرف تاريخنا أو نجهله.
    Mültecilerin sığınma haklarını çöpe atın ve kendi tarihimizi çöpe atmış oluruz. TED إذا مارمينا حماية اللاجئين بعيدًا، سنرمي تاريخنا أيضًا.
    Erkek merkezli tarihlerimiz, kadın tarihimizi gizli kıldı. TED إن سجلاتنا التاريخية المُتمحورة حول الذكور قد تركت تاريخنا مخفيًّا.
    Belli ki Roma okullarında tarihimizi öğretmiyorlar. Open Subtitles لاافترض انهم يدرسون تاريخنا في المدارس الرومانية
    tarihimizi bu kadar kolay silebileceğinizi mi sanıyorsunuz? Open Subtitles هل تعتقد بأنّكم قادريين علي محو تاريخنا بسهولة؟
    Yani tarihimizi yeniden yazmak özgürlüğünü ele aldın öyle mi? Open Subtitles لذا أخذت الحرية في إعادة كتابة تاريخنا ؟
    Haklı olsan bile, bizim tarihimizi bilmelerinin bir zararı olmaz. Open Subtitles حتى لو كنت على حق معرفة تاريخنا لن يتسبب في أيّ ضرر
    Eğer tarihimizi bilmek istesek bile, üzerinde çalışılabilecek bir şey yok. Open Subtitles حتى لو أردنا معرفة شيء عن تاريخنا لا يمكننا ، لأنه لا يوجد شيء للدراسة
    Belki de gelecek birkaç yüzyıldaki tarihimizi. Open Subtitles كما تعلم , ربما تاريخنا لمئات السنوات القادمة
    Başka kitap yazacaksan, cinsel tarihimizi bunun yanında romantik olarak seni takip etmekteki başarısızlığımı tartışmaktan kaçınacaksan, Open Subtitles لذا لو لديك مزيد من الكتب تؤلفينها سأكون ممتناً .. لو تمتنعين عن مناقشة اياً من تاريخنا الحميمي معاً
    Kendi tarihimizi değiştirmemizi önermiyorsun ya? Open Subtitles أنت لاتقترح فعلاً أن نقوم بتغيير تاريخنا الشخصي ؟
    Artık tarihimizi tasarlama vaktimiz geldi. Open Subtitles وقد حان الوقت لنا جميعًا للتفكير في تاريخنا
    tarihimizi öğreniyor, kaçırdığı son 5000 yılı. Open Subtitles تتعلّم تأريخنا السنوات الـ50,00 الأخيرة التي فاتتها
    Şiir sanatında, Margaret Atwood'un da belirttiği gibi, "tarihimizi balık derisine yazıyoruz ayıların kanıyla." TED لأن في فن الشعر، كما أشارت مارجريت اتوود، "كتبنا تأريخنا على جلد السمك بدم الدببة."

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus