"tatlım" - Traduction Turc en Arabe

    • عزيزي
        
    • حبيبتي
        
    • حبيبي
        
    • عزيزتى
        
    • حبيبتى
        
    • يا عزيزتي
        
    • عزيزى
        
    • حلوتي
        
    • ياعزيزتي
        
    • حبيبى
        
    • العسل
        
    • ياعزيزي
        
    • عسل
        
    • والعسل
        
    • صغيرتي
        
    Şimdi, Chip tatlım... Genç olmak ne kadar zordur bilirim. Open Subtitles الان , عزيزي تشيب, انا اعلم الصعوبة التي يعيشونها المراهقين
    Kaptan, tatlım, sakıncası yoksa kardeşim ve benimle bir resim çektirir misin? Open Subtitles كابتن ، عزيزي ، أتمانع لو أخذت صورة مع أختى ومعى ؟
    tatlım, bu harika ama Sarah Lawrence ülkenin öteki ucunda değil mi? Open Subtitles حبيبتي , ذلك عظيمُ، لكن ألَيستْ ساره لورنس على الجانبِ الآخرِ للبلدِ؟
    Pekala Mack, tatlım, neden dizlerinin üzerine çökmüyorsun, ve ellerini içeriye... evet, böyle. Open Subtitles اذا مارك, حبيبي, لماذا لا تنزل الى ركبتيه وتضع يديك تحت نعم, هكذا
    Bu kadar yeter tatlım. Madem iyi bir Giants hayranısın... Open Subtitles حسناً , بالطبع , يا عزيزتى انتى مجرد مشجعة للعمالقة؟
    Sana haberim var tatlım, gittikçe aptallaşan bir çift oluyoruz. Open Subtitles لدي أخبار لك عزيزي سوف نصبح أغبى زوج على الأطلاق
    Selam tatlım. Dün akşam yataktayken halıda bir farenin koştuğunu gördüm. Open Subtitles عزيزي, ليلة البارجة كنت في السرير ورأيت جرذ ركض تحت سجادتي
    Bu sefer haklı olmak için dua etsen iyi olur. Kurulan tatlım. Open Subtitles من الأفضل أن تصلي لله بأنك محق هذه المرة، جفف نفسك عزيزي
    tatlım.Şu haline bak.Bu bornozu ne kadar sevdiğimi söyledim mi? Open Subtitles عزيزي, عزيزي, عزيزي هل أخبرتُكَ عن مدى حُبي لهذا الرِداء؟
    tatlım, yoksa annenin yeni arkadaşıyla tanışacağın için gergin misin? Open Subtitles عزيزي ، أنت لستُ قلقاً عن مقابلة صديق أمك الجديد
    Hayır, demek istediğim; geçen yıl hangi sınıfa gidiyordun tatlım? Open Subtitles أقصد ، بأيّ صف كنت السنة الماضية يا عزيزي ؟
    tatlım, burada güzel bir gece geçirmeye çalışıyorum... ama bu adam... Open Subtitles حبيبتي , أنا أحاول أن أحظى بعشاء جميل ولكن هذا الرجل
    tatlım, sadece rahatla ve biraz dinlenmeye çalış, tamam mı? Open Subtitles حبيبتي .. فقط حاولي ان تحصلي على قسط من الراحة؟
    tatlım, içinde tutmak iyi değildir. Dışarı çıkmasına izin vermelisin. Open Subtitles حبيبتي ، ليس صحيا أن يحمله هكذا ، وسعي ثوبه
    tatlım, karşımda çocuklaşma çünkü senden daha iyi olduğumu biliyorsun. Open Subtitles حبيبي ,لا تعاملني وكاني غير ناضجة اعرف اني افضل منك
    tatlım, partiye gitmediğin için pişman olduğunu itiraf eder misin? Open Subtitles عزيزتى هل يمكنك الاعتراف بأنك نادمة على عدم الذهاب للحفل
    Günümüze gelmende hiçbir kötülük yok, tatlım. Çünkü ben de buradayım. Open Subtitles لا بأس أن تعودى إلى الحاضِر يا حبيبتى, لأننى فى الحاضِر.
    - Sıkıştık tatlım. - Gerçekten çabucak 50 dolarım var. Open Subtitles لا تقلقي يا عزيزتي ثمة 50 دولار في الطريق إليّ
    Sanırım yıkanmalısın tatlım, ...ve ardından oturma odasında bize katılmaya ne dersin? Open Subtitles أعتقد أنك يجب أن تغتسل يا عزيزى وتلحق بنا فى غُرفة الاستقبال
    - Biraz hızlı olsan tatlım? - Tamam. Vay canına! Open Subtitles اسرعي قليلا يا حلوتي انك تعرف الطريق من حولك فعلا
    Bazen gel yanıma konuşalım, tatlım. Ben havalı olabilecek bir şeyler biliyorum. Open Subtitles تعالي ياعزيزتي وحدثيني في وقت لاحق اعرف ماذا يلزم المرء ليكون رائعا
    tatlım bunları üst kata, oyun odasındaki çocuklara götürebilir misin? Open Subtitles حبيبى ،هل يمكنك أن تضع هذا فى غرفة الفديو للأطفال؟
    tatlım, bir kız hiçbir zaman kayınvalidesiyle tanışma fırsatını kaçırmaz. Open Subtitles العسل , بنت لا تَرْفضُ يُصادفُ لمُقَابَلَة عمّتِها. أَنا عصبيُ.
    Tamam tatlım, kocaman bir gülücük! Open Subtitles حسنا ياعزيزي إبتسلمة كبيرة .. إبتسامة كبيرة
    İlgine teşekkürler tatlım, ama aynı anda iki iş olmaz. Open Subtitles شكراً على الاهتمام يا عسل لكن انتبه لشئ واحد فقط الان
    Hadi tatlım, seni yatmaya hazırlayalım. Open Subtitles هيا ، والعسل ، ودعونا تحصل على استعداد لالسرير.
    Şimdi tatlım, mumu üfle ki dileğin yerine gelsin. Open Subtitles الآن، انفخي الشمع يا صغيرتي عسى تتحقق أمنيك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus