"teşekkürler dostum" - Traduction Turc en Arabe

    • شكراً يا رجل
        
    • شكرا يا رجل
        
    • شكرا صديقي
        
    • شكرا لك يا رجل
        
    • شكراً لك صديقي
        
    • شكراً يا صاح
        
    • شكرًا يا صاح
        
    • شكراً يا صديقي
        
    • شكرًا يا رجل
        
    • شكرا لك يارجل
        
    • شكرا يا صديقي
        
    Teşekkürler dostum ama burada çok fazla trans yağ var. Open Subtitles شكراً يا رجل ، و لكن هناك الكثير من الدهون الغير مشبعة هنا
    Teşekkürler dostum. Her zaman... - ...doğru şeyi söylüyorsun. Open Subtitles شكراً يا رجل كلامك دائماً صحيح
    Teşekkürler, dostum. Dişinin arkasına koymuşsun. Çok iyisin. Open Subtitles شكرا يا رجل لقد كان وراء السنّ، أنت بخير إذن
    Bu bir hediye Teşekkürler dostum. Open Subtitles . أنها هدية الحفلات . شكرا صديقي
    Teşekkürler, dostum. Open Subtitles شكرا لك يا رجل.
    Teşekkürler dostum. Open Subtitles شكراً لك صديقي.
    - Peki. - Teşekkürler, dostum. Open Subtitles حسناً شكراً يا صاح
    Tamamdır. Teşekkürler dostum. Open Subtitles .أجل .شكرًا يا صاح
    Teşekkürler dostum, sağol. Open Subtitles لا، شكراً يا رجل. أقدّر لكَ ذلك.
    Teşekkürler dostum. Bunların hiçbiri sen olmazsan olmazdı. Open Subtitles شكراً يا رجل لما حدث هذا لولاك
    - İşte çekin dostum. - Teşekkürler dostum. Open Subtitles تفضل الشيك الخاص بك يا رجلي - شكراً يا رجل -
    Teşekkürler, dostum. Open Subtitles شكراً , يا رجل , حسناً هذا سوف يخبرنا
    - Kameralar pek bir şey yakalayamamış. - Teşekkürler dostum. Open Subtitles الكاميرات لم تلتقط الكثير - شكراً يا رجل -
    - Teşekkürler, dostum. - Evet, kendine iyi bak. Open Subtitles ـ شكرا يا رجل ـ اهتم بنفسك يا رجل
    Teşekkürler dostum. Herkes gördü. Open Subtitles شكرا يا رجل الجميع رأى ما حصل
    FRANSIZCA 12 FİNALİ Teşekkürler, dostum. Başımı beladan kurtardın. Open Subtitles شكرا يا رجل , لقد انقذتني
    - Teşekkürler dostum, selam. Open Subtitles - شكرا صديقي, اهلا بك
    - Teşekkürler dostum. Open Subtitles - شكرا لك يا رجل.
    Teşekkürler dostum. Open Subtitles شكراً لك صديقي.
    - Hadi. Teşekkürler dostum. Open Subtitles .هيا .شكراً, يا صاح
    Teşekkürler dostum ama almayayım. Open Subtitles شكرًا يا صاح لكن لا شكرًا
    Eğer öyleyse nerede olduğunu bulur musun? Teşekkürler dostum. Open Subtitles إذن، هلا باشرت و تكفلت بالأمر شكراً يا صديقي
    Teşekkürler dostum. Open Subtitles .. شكرًا يا رجل
    Teşekkürler dostum. Open Subtitles أنت, شكرا لك يارجل
    Teşekkürler dostum. Bu hayatımın en heyecanlı olayı. Open Subtitles شكرا يا صديقي تلك هي متعة الحياة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus