"tedbirler" - Traduction Turc en Arabe

    • تدابير
        
    • الإجراءات
        
    • إجراءات
        
    • الإحتياطات
        
    • الاحتياطات
        
    • حذري
        
    • التدابير
        
    • الخطوات التي
        
    Dünyanın ağırlığının yönetilmesi adına bunu engellemek için daha evrensel tedbirler gereklidir. TED إتخاذ تدابير عالمية للحد من السمنة أصبح أمراً أساسياً لنتمكن من التعامل مع الوزن حول العالم.
    Daha sert tedbirler almam gerekirdi ama senin hatırına yapmamıştım. Open Subtitles كان علي أن أتخذ تدابير أقوى, و لكنني لم أفعل, لخاطرك
    Şimdi huzuru ve düzeni yeniden sağlamak için daha insaflı tedbirler yayınlıyorum. Open Subtitles و الآن، لإستعادة النظام والهدوء سريعا سأصدر تدابير أكثر رحمة
    -En iyisi bazı tedbirler alalım. -Neye karşı? Open Subtitles ـ نحن من الأفضل أن نتخذ الإجراءات الوقائية ـ ضد اية؟
    Hükümet orada sıkı tedbirler alıyor gibi. Open Subtitles يبدو بأن الحكومة هناك اتخذت إجراءات صارمة حول هذا الأمر
    Böyle bir lüksünüz yok ise bir takım tedbirler almanız gerekmektedir. Open Subtitles ان لم يكن لديك هذا الترف يجب عليك إتخاذ بعض الإحتياطات
    Endişe etmeye gerek yok, gerekli tedbirler alındı. Open Subtitles لا تقلق اتخذنا كل الاحتياطات
    Özür dilerim hanimefendi, lâkin Increase hâlâ beni arastirdigi için tedbirler almak zorundayim. Open Subtitles حسنٌ انا أسفة سيدتي لكن يجب أن اخذ حذري فالقس لا يزال يبحث عني
    - Çok önemli tedbirler alıyoruz. - Peki ya eşiniz? Open Subtitles ـ لقد كُنا نأخذ تدابير وقائية ـ لكن ماذا عن زوجتك؟
    Bütün bunlara engel olmak, alışılmadık tedbirler almamızı gerektirebilir. Open Subtitles لمنع كل هذا الأمر ربما يتطلب تدابير غير إعتيادية
    Bütün bunlara engel olmak, alışılmadık tedbirler almamızı gerektirebilir. Open Subtitles لمنع كل هذا الأمر ربما يتطلب تدابير غير إعتيادية
    Makineyi kandırabilmek için değişik tedbirler aldığını söylemiştik. Open Subtitles لقد قام بعدة تدابير مضادة ..بينما كان موصلاً بالجهاز اليوم، لذلك
    Çaresiz zamanlar, çaresiz tedbirler gerektirir. Open Subtitles الأوقات العصيبة تتطلب إتخاذ تدابير يائسة.
    İmparator Çin, hükümdarlığında uzaklara yayılmış imparatorluğunu pekiştirmek için her şeyi tektipleştirmek adına sert tedbirler aldı. Open Subtitles في محاولة الإمبراطور تشين لتوحيد إمبراطوريته المترامية أخذ تدابير صارمة
    Belki hiç memnun olmayacak ve özel ilişkinizi sonlandırmak için tedbirler alıp alışkın olduğunuz korumayı geri çekecek ve böylece sizi amirlerinizin ve yerel yönetimlerin insafına terk edecektir. Open Subtitles الموضوعة بإحكام لن تنجح ربما سيكون مستاء ويتخذ تدابير لإنهاء العلاقة الخاصة بك
    Ve bunu sağlamak için bazı tedbirler alınmalı. Open Subtitles ولضمان هذا علينا القيام ببعض الإجراءات الضرورية
    Ve bunu sağlamak için bazı tedbirler alınmalı. Open Subtitles ولضمان هذا علينا القيام ببعض الإجراءات الضرورية أولاً :
    Üniversite, öğrencilerini bu tacizler gibi zorluklarla mücadele edebilmeleri için öğrencilerini eğitmek üzere çeşitli tedbirler bile almıştı ve işte ilk defa kendimi yalnız hissetmedim. TED كما اتخذت الجامعة إجراءات لتدريب طالباتها وتزويدهن بالمهارات المطلوبة لمواجهة التحديات كالتحرش مثلًا، وللمرة الأولى غمرني شعور أني لست وحيدة.
    Gerekli tedbirler alınmazsa dalmak çok tehlikeli olabilir. Open Subtitles الغطس يمكن أن يكون خطر جدا ان لم تؤخذ الإحتياطات الصحيحة
    Birinci seviyede tedbirler aldık ama... Open Subtitles - اتخذنا الاحتياطات من المستوى الأول , ولكن...
    Bazı tedbirler alıyorum. Open Subtitles انا فقط أخذ حذري
    Ama çaresiz zamanlar çaresiz tedbirler almayı gerektiriyor. Open Subtitles لكن الأوقات اليائسة تدعو إلى التدابير اليائسة.
    Buradan çıkabilmek için ne gibi tedbirler aldın? Open Subtitles وما هي الخطوات التي تتخذونها لتأمين إطلاق سراحك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus