"tehlikeye attınız" - Traduction Turc en Arabe

    • للخطر
        
    • خاطرتم
        
    • تخاطرون
        
    Bir çanta için bu kadar kişinin hayatını tehlikeye attınız. Open Subtitles عرّضتَ للخطر حياةَ العديد من الناسِ من اجل حقيبة صَغيرة.
    Bir çanta için bu kadar kişinin hayatını tehlikeye attınız. Open Subtitles عرّضتَ للخطر حياةَ العديد من الناسِ من اجل حقيبة صَغيرة.
    İkiniz kendinizi iyi göstermek için çaresiz bir kadının hayatını tehlikeye attınız. Open Subtitles كلاكما عرض حياة هذه الفتاة للخطر. لكي تظهران لأنفسكما بالقيام بعملٍ جيد،
    Benim için hayatlarınızı tehlikeye attınız. Hepinize minnetarım. Open Subtitles خاطرتم بحيواتكم لتنقذوني، وإني ممتنّة عظيم الامتنان.
    Şu konuda bir anlaşalım. Yani siz müvekkilimi herhangi birinin onu federallerle anlaşma yaparken görebileceği bu binadan içeri sokarak onun hayatını tehlikeye attınız. Open Subtitles دعني أفهم الوضع، تخاطرون بحياة موكلي بوجوده في هذا المبنى
    Birliğin sistemine girdiniz, protokole uymadınız ve hayatlarınızı tehlikeye attınız! Open Subtitles , أنتم أخترقتوا أنظمة الأتحاد عصيتم النظام وعرضتم حياتكم للخطر
    Daha da kötüsü, karım ve kızımın hayatını tehlikeye attınız. Open Subtitles و أسوأ من هذا عرضتم حياة زوجتي و إبنتي للخطر
    Buraya kadar gelip hayatlarınızı bu saçmalığı konuşmak için mi tehlikeye attınız? Open Subtitles وأنت تقطع كل هذه المسافة وتعرض حياتكما للخطر لتتحدث عن ذاك الحثالة
    Kule 49 bütün operasyonu tehlikeye attınız. Open Subtitles أيها البرج 49, لقد عرضت المهمة كلها للخطر
    Gereksiz yere gemiyi ve tayfasını tehlikeye attınız. Open Subtitles عرّضت هذه الغواصة و طاقمها للخطر بلا ضرورة
    Sen ve senin türün, ekinleri harap ettiniz, halkımı tehlikeye attınız ve sen, bütün krallığımı yok etmeyi tasarlıyorsun. Open Subtitles ، أنتِ ونوعيتك تدمرون المحاصيل ، عرضتي حياة شعبى للخطر وتنوين تدمير مملكتي
    Kule 49, bütün operasyonu tehlikeye attınız. Open Subtitles أيُّها البرج 49، لقد عرضت المُهمّة برمّتها للخطر
    Sadece sekiz masum insanın hayatını tehlikeye attınız. Open Subtitles لقد عرضت حياة ثمانية مدنيين أبرياء للخطر
    Sadece sekiz masum insanın hayatını tehlikeye attınız. Open Subtitles لقد عرضت حياة ثمانية مدنيين أبرياء للخطر
    Peki neden beni kurtarmak için hayatınızı tehlikeye attınız? Open Subtitles ولكن لماذا عرَّضت حياتك للخطر لإنقاذى ؟
    Adalet Birliği sistemine girdiniz, kesin emirlere karşı çıktınız. ve hayatlarınızı tehlikeye attınız. Open Subtitles قمتم باختراق أنظمة "فرقة العدالة"، عصيان الأوامر وتعريض الحياة للخطر.
    Oraya giderek her şeyi tehlikeye attınız. Open Subtitles ذهابك إلى هناك يعرّض كلّ ذلك للخطر
    Bizi kurtarmak için hayatlarınızı tehlikeye attınız. Open Subtitles خاطرتم بحياتكم لتأتوا و تنقذونا
    Ve Sandstorm'u durdurmak ve onları adalete teslim etmek için ihtiyaç duyduğumuz cevapları almak için hayatlarınızı tehlikeye attınız ve çok fedakarlıklar yaptınız. Open Subtitles وقد خاطرتم بحياتكم وضحيتم بالكثير (للحصول على الإجابات التي احتجنا إليها لإيقاف مُنظمة (عاصفة التُراب وتسليمهم لقبضة العدالة
    Elçilerin olduğu gibi kendi hayatlarınızı da tehlikeye attınız. Open Subtitles أنتم تخاطرون بحياتكم, مثل حياة الرسل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus