"tek bir yolu var" - Traduction Turc en Arabe

    • هناك طريقة واحدة
        
    • ثمّة طريقة واحدة
        
    • ثمة طريقة واحدة
        
    • هناك طريقة وحيدة
        
    • هنالك طريقة واحدة
        
    • هناك فقط طريقة واحدة
        
    • ثمّة وسيلة واحدة
        
    • هناك طريقه واحده
        
    • طريقة واحدة فقط
        
    • توجد طريقة واحدة
        
    • يوجد سوى طريقة واحدة
        
    • يوجد طريقة واحدة
        
    • هناك طريق واحد
        
    • ثمّة طريقةٌ واحدة
        
    • هناك وسيلة وحيدة
        
    Hayır. Fırlatmayacağım. Bu kabustan uyanmanın tek bir yolu var. Open Subtitles لا, لن أفعل, هناك طريقة واحدة لأهرب من هذا الكابوس
    Bir bilgisayar simülasyonuna bakıyorsanız bundan emin olmanın tek bir yolu var. Open Subtitles هناك طريقة واحدة مؤكدة النجاح لمعرفة إذا كنتم تنظرون إلى محاكاة حاسوبية
    Ayakkabı kutusunda yaşamakla sonlanan eziyetten kurtulmanın tek bir yolu var. Open Subtitles هناك طريقة واحدة للخروج من القمع الناتج عن العيش بصندوق حذاء،
    Diyeceğim şu ki bir süper kahramanın bir yabancıya güvenmesinin tek bir yolu var. Open Subtitles القصد أنّ ثمّة طريقة واحدة ليثق بطل خارق بغريب...
    Açıkca görülüyor ki, bunu halletmenin tek bir yolu var. Open Subtitles من الواضح أنه هناك طريقة واحدة للتعامل مع هذا الموقف
    Ajan Rossabi'nin benim NA'da olduğumu bilmesinin tek bir yolu var. Open Subtitles كان هناك طريقة واحدة ليعلم العميل عن دخولي في سلك المخدرات
    Snart, o aletin oradan çıkmasının tek bir yolu var. Open Subtitles سنارت، هناك طريقة واحدة فقط أن التكنولوجيا الخروج من هنا.
    Buradan kaçmanın tek bir yolu var o da mekik. Open Subtitles هناك طريقة واحدة للخروج من الصخرة وهي عن طريق المكوك
    - Buradan sağ çıkmamızın tek bir yolu var. Open Subtitles هناك طريقة واحدة فقط للناس هنا للخروج على قيد الحياة
    - Bunu çözmenin tek bir yolu var sanırım. - Neden bahsediyorsun sen? Open Subtitles ـ هناك طريقة واحدة لحل الأمر ـ عن ماذا أنت تتكلم؟
    Bütün bu ıstırabını durdurmanın tek bir yolu var. Open Subtitles هناك طريقة واحدة لوقف كل ذلك الألم الذي تشعر به
    Bu başlangıçtan kaçınmanın ve tüm haklarıyla... bir üyeliğe sahip olmanın sadece tek bir yolu var... Open Subtitles هناك طريقة واحدة فقط لتفادى التلقين و تزال تحتفظ بعضويك بكامل مزاياها
    Emin olmanın tek bir yolu var. Somatosensoriyel potansiyelini ölçün. Open Subtitles هناك طريقة واحدة لنعرف قوموا بفحص لمجسات الجسد
    Sanırım öğrenmenin tek bir yolu var. Open Subtitles ثمّة طريقة واحدة لاكتشاف ذلك كما أعتقد
    Mesaj göndermenin tek bir yolu var. Tek yönlü. Open Subtitles ثمة طريقة واحدة كي نبعث برسالة، طريقة واحدة
    Havayolunda sorun olup olmadığını öğrenmenin tek bir yolu var. Open Subtitles هناك طريقة وحيدة فقط لمعرفةِ ما إذا كان مجراها الهوائي قد انغلق
    Yukarıdaki bulutların açılıp aşağıdaki küçük hayvancıklarını öldürmesini durdurmanın tek bir yolu var. Open Subtitles هنالك طريقة واحدة فقط يمكنك بها أن توقف تلك الغيوم من أن تتفتح و أن تقتل كل حيواناتك الأليفة هنا بالأسفل
    Bu canavarın peşinden gidip yenebilmemizin tek bir yolu var, Open Subtitles هناك فقط طريقة واحدة وهي أَنْ نَتعقّبَ ونَهْزمَ هذا الوحشِ
    Uyku lanetini bozmanın tek bir yolu var... Gerçek aşkın öpücüğü. Open Subtitles ثمّة وسيلة واحدة للخروج مِنْ لعنة النوم وهي قبلة حبّ حقيقيّ
    Oğlunuzu kurtarmanın tek bir yolu var, Bayan Reynolds. Open Subtitles هناك طريقه واحده لأنقاذ أبنك يا مس رينولدز
    Bir aile kuracağız ve bunu yapmanın tek bir yolu var. Open Subtitles ،مهلا، يجب أن نكوّن عائلة .وهناك طريقة واحدة فقط لفعل ذلك
    Gerçek şu ki bu davayı çözmenin tek bir yolu var. Open Subtitles أن كلانا يعرف بأنهُ توجد طريقة واحدة للخروج من هذه القضية.
    Sizlerle başetmenin tek bir yolu var. Open Subtitles لا يوجد سوى طريقة واحدة للتعامل مع أي واحدٍ منكم
    Öğrenmenin tek bir yolu var birader. Open Subtitles يوجد طريقة واحدة لاكتشاف ذلك يا اخي
    Geri kardeşini almak için tek bir yolu var. Yoğun bakımda, kardeşi sayesinde. Open Subtitles هناك طريق واحد للعودة يا أخ وهو من خلال العناية المركزة يا أخ
    - Bunu öğrenmenin tek bir yolu var. Size kurtuluşunuzu sunayım. Open Subtitles ثمّة طريقةٌ واحدة لاكتشاف ذلك أقدّم لكِ وسيلة نجاتكِ
    Manolo, unutulanların topraklarına gitmenin tek bir yolu var. Open Subtitles (مانولو) هناك وسيلة وحيدة فقط لبلوغ الأرض المنسية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus