"tek mantıklı" - Traduction Turc en Arabe

    • المنطقي الوحيد
        
    • الوحيد المنطقي
        
    • العقلاني الوحيد
        
    • المنطقى الوحيد
        
    • المنطقية الوحيدة
        
    Hayır, efendim. Tek mantıklı açıklaması, onun bir gemi olması. Open Subtitles كلا يا سيدي، التفسير المنطقي الوحيد أن هذه سفينة فضائية
    Hayatımın dönüştüğü bu mantıksız duruma, verdiğim Tek mantıklı yanıt oldu bu. Open Subtitles لقد كان الرد المنطقي الوحيد للموقف الغير المنطقي الذي اصبحت حياتي عليه
    Tek mantıklı açıklama uzun süre bağlı kalmış olması. Open Subtitles التفسير المنطقي الوحيد هو العبودية طويلة الأجل
    ...ve Maya takviminin 21 Aralık 2012'de bittiğini düşünürsek buradan çıkarılacak Tek mantıklı sonuç dünyanın sona erecek olmasıdır. Open Subtitles عندما تنظر الى حقيقة بأن تقويم شعب المايا ينتهي في 21 ديسمبر 2012 التفسير الوحيد المنطقي الذي تتوصل اليه هو
    Ama bir şeyler gördüm, duydum. Tek mantıklı açıklaması da bu. Open Subtitles ولكن رأيت الأشياء, أسمع الأشياء, ذلك هو التفسير العقلاني الوحيد,
    Bunun Tek mantıklı açıklaması benim bir şekilde zamanda geriye doğru gitmiş olmam. Open Subtitles التفسير المنطقى الوحيد أنى عدت بطريقه ما عبر الزمن
    Bu dünyada hayatta kalmanın Tek mantıklı yolu kural tanımamaktır. Open Subtitles الطريقة المنطقية الوحيدة للعيش في هذ العالم هي بدون قوانين
    Tek mantıklı açıklaması; ciddi bir hastalık için hastaneye yatmadan tedavi görüyor. Open Subtitles التفسير المنطقي الوحيد... هو أنّه يتلقى العلاج كمريض خارجي لمشكلة صحية خطيرة
    Yaşayacak çok yıllarım var. Tek mantıklı seçenek benim. Open Subtitles لدي سنوات عديدة أخرى لأحياها وأنا الخيار المنطقي الوحيد
    - Yörüngede değil gezegende de yok.Bunun Tek mantıklı açıklaması ona kim saldırdıysa,.. Open Subtitles إنه ليس في المدار، وليس على سطح الكوكب لذلك فإن الاحتمال المنطقي الوحيد هو أن من هاجمه
    Bunun Tek mantıklı açıklaması buraya bulunması için bırakılmasıdır. Open Subtitles الدافع المنطقي الوحيد لتركها هو أنه قُصِد لها أن تُكتشف
    Bu sebeple Tek mantıklı açıklama benim büyülü bir varlık oluşum. Open Subtitles لذا , هذا التفسير المنطقي الوحيد بأنني ساحر
    Fakat benimle konuşmuyor olmanın Tek mantıklı sebebi korkuyor olman. Open Subtitles لكن السبب المنطقي الوحيد لتفسير عدم تحدّثكِ معي هو أنّك خائفة
    Çılgınca geldiğini biliyorum, ama evet Tek mantıklı açıklama bu. Open Subtitles اعلم ان هذا يبدو جنونيا ,لكن, اجل, لكنه التفسير المنطقي الوحيد
    Yapmayı düşünebildiğim Tek mantıklı şey söylediklerimi savunmak için bedenimi, sağlığımı özgürlüğümü ve ya hayatımı kullanmak. Open Subtitles الشيء المنطقي الوحيد الذي يمكن أن أعمله أَنْ ياستعملَ جسمَي أَو صحتي .. ... حريتيأَوحياتي...
    Tek mantıklı açıklama bu. Open Subtitles إنه.. إنه التفسير المنطقي الوحيد
    Bu Tek mantıklı açıklama, Albay. Open Subtitles هذا هو التفسير المنطقي الوحيد ، كولونيل
    Keserken bileklerini çeviremiyor. Tek mantıklı olan bu. Open Subtitles إنّه غير قادر على تدوير معصمه عندما يقوم بالشق، إنّه الأمر الوحيد المنطقي.
    Muhteşem. Bunun Tek mantıklı açıklaması rüya görüyor olmam. Open Subtitles -رائع، التفسير الوحيد المنطقي أن هذا حلم
    Yapılabilecek Tek mantıklı şey bu. Open Subtitles أنه الشئ العقلاني الوحيد لنفعله
    Davranışlarının Tek mantıklı açıklaması bu. Open Subtitles إنه التفسير العقلاني الوحيد لتصرفه
    Yani, bu Tek mantıklı bir açıklama. Open Subtitles انه التفسير المنطقى الوحيد
    Aklıma gelen Tek mantıklı açıklama bu. Open Subtitles هذه هي الطريقة المنطقية الوحيدة لتفسير ما حصل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus