"teknesinde" - Traduction Turc en Arabe

    • قارب
        
    • مركب
        
    • مركبه
        
    • متن قاربه
        
    • على زورق
        
    Bak bana neyi hatırlattı Papa ve Raquel Welch'in bir cankurtaran teknesinde kalmaları ile ilgili espriyi duymuş muydun? Open Subtitles هل سمعت نكتة البابا وراكيل ويلتش على قارب النجاة؟
    Şu Papa ile Raquel Welch'in cankurtaran teknesinde kalmaları falan. Open Subtitles أعني، البابا وراكيل ويلتش في قارب النجاة.
    Ölmüş bir kadının teknesinde yakalanmaya hiç niyetim yok dedim. Open Subtitles بأن آخر شيء كنت سأفعله هو أن يمسك بي على قارب إمرأة ميتة
    Tek farkı Vegas yerine uluslararası sularda bir karides teknesinde evlendiler. Open Subtitles هو كَانَ في مركب روبيانِ في المياه الدوليةِ
    En son sürat teknesinde görülmüş. Bütün ekiplere bildirelim. Open Subtitles ،شوهد آخر مرة على مركبه الرياضي لنصدر مذكر بحث عنه
    Evet arkadaşının teknesinde yattık. Open Subtitles أجل فعلت لقد ترافقنا وقمنا بالجنس في قارب صديق
    Yani katil, Adam'ın teknesinde saklanıp denize açılmasını beklemiş. Open Subtitles إذاً القاتل اختبأ في قارب آدم انتظر حتى يصبح آدم في عرض البحر
    Yeah, Açık deniz teknesinde. Open Subtitles نعم, إنها على قارب صيد في المياه العميقة
    Bilmeni istiyorum, bir iş buldum. Bir balıkçı teknesinde çalışacağım. Open Subtitles أردت أن أعلمكِ أنني وجدت وظيفة على قارب صيد في المياه العميقة
    Ben bir balıkçı teknesinde çalışıyorum. Kasabaya pek inemiyorum. Open Subtitles انا اعمل في قارب الصيد لا اتي إلى المدينة كثيراً
    Yanlış anlamadıysam karides teknesinde çalışacaklarmış. Open Subtitles سيعمل على متن قارب صيد إن كنت فهمت بشكل صحيح.
    Çok sevimlisin, kesinlikle babamın teknesinde takılmalıyız. Open Subtitles أنتي جميلة جداً علينا أن نقضي بعض الوقت في قارب والدي
    Bir sahil güvenlik teknesinde iki tane 50 kalibrelik makineli tüfek ve bir tane 25 mm'lik top vardır. Open Subtitles قارب دورية خفر السواحل مدعم باثنين من المدافع الرشاشة عيار خمسين ومدفعخمسةوعشرونملليمتر
    ...vahşice dövülmüş halde kulübesinin yakınlarındaki küçük bir balıkçı teknesinde ölü bulundu. Open Subtitles وجد ميتاً في قارب صيد صغير قرب كوخه الصيفي الضحية تعرض لضرب وحشي
    Kendini şu zengin adamın teknesinde bulduğu sahil temizleme gezisinde olduğu gibi. Open Subtitles كما حدث في رحلة تنظيف الشاطئ حيث انتهي بها الحال على قارب ذلك الرجل الثري
    Balayı teknesinde olanlar sonumu getirecekti. Open Subtitles ماحدث على قارب شهر العسل كان مُعداً ليكون سقوطي
    Steve Wynn'in teknesinde yemin etmişti. Open Subtitles لقد أخذ على نفسه عهدًا عندما كنا على قارب ستيف وين
    Bu yüzden bir torbacının teknesinde yakalanamam. Open Subtitles ولهذا السبب لا يُمكن أن يُقبض علي في قارب مع تاجر مخدرات
    Değil efendim. Sahil güvenlik teknesinde balıklarla görüşüyor. Open Subtitles إنها غير متواجدة, سيدي إنها على مركب خفر السواحل
    Müvekkilimin kardeşi, davalının teknesinde havaya uçtu. Open Subtitles أخو موكلتي قد أنفجر وهو على مركب المُدعي عليهم
    Ben de amcamın teknesinde çalışmak için buraya geldim. Open Subtitles جئت هنا للعمل مع عمي في مركبه
    Hank, bana teknesinde ziyafet hazırlıyormuş. Open Subtitles هانك سيعد لي عشاء على متن قاربه
    - Sahi mi? Bir balıkçı teknesinde çalıştığını söyledin, bir kilerde. Open Subtitles قلتِ إنّك عملت على زورق صيد، مبرّدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus