"temelinde" - Traduction Turc en Arabe

    • الأساس
        
    • اساس
        
    • أساس
        
    • بجوهر
        
    • مستند
        
    • مبنية
        
    Ve müzikle bir şeyler anlatırken, ki bu temelinde sestir, her çeşit insana ve her türlü şeye ulaşabiliriz. TED وبقول شئ ما عبر الموسيقى، الذي هو في الأساس الصوت، عندئذ يمكننا الوصول لكل أنواع الأشياء وكل أنواع البشر.
    Bu, resifin temelinde oluşan sert bir yapıdır. Open Subtitles هذا هو البناء الصلب الذي يشكل الأساس للشعاب المرجانية
    Fez, bütün iyi ilişkilerin temelinde bir kelime yatar: Open Subtitles :فيز,ان اساس كل علاقة جيدة هو ثلاث كلمات
    ...okuyorum,kitap;korkunun temelinde yatıyomuş.... ...gibi gözüken dünyadaki yönlendirme hakkında. TED وأنها عن القيادة في عالم حقيقة يبدو أن يعمل على أساس من الخوف.
    Tüm bu soruların temelinde tabiatın bir kuvveti yatıyor bizi çevreleyen, bize nüfuz eden ve galaksiyi bir arada tutan. Open Subtitles بجوهر كلّ هذه التساؤلات تكمنُ قوّة طبيعيّة تُحيط بنا, تخترقنا, وتربط أوصال المجرّة ببعضها.
    temelinde faşist felsefe var. Hepsi saçmalık. Open Subtitles مستند على فلسفة عميقة, و أيضاً الكثير من الثرثرة
    Aslında ilişkilerin temelinde şans yatar. Önemli olan budur. Open Subtitles إنها مبنية حقاً على الحظ هذا مفتاح النجاح
    Bu resimde, kozmolojik sabit gibi gizemli numaralar, aslında temelinde rastgeledir. Open Subtitles في هذه الصورة هذه الأرقام غامضة مثل الثابت الكوني هي في الواقع عشوائية في الأساس
    Her sağlıklı ve mutlu evliliğin temelinde bunun yattığına inanıyoruz. Open Subtitles ونعتقد أنّ هذا هو الأساس لكل زواج صحّي وسعيد.
    Ama dürüst olmam gerekirse mimar olmamın temelinde, yatak odasındaki sanat galerisi değil, ailemin yemek masasındaki sohbetleri yatıyor. TED ولكن كي أكون صادقة معكم، الأساس الحقيقي للمهندس المعماري الذي أصبحته لم ينتج من معرض الفنون في غرفة نومي ولكن من خلال المحادثات التي أجريتها على مائدة العشاء العائلية.
    Bütün yaptıklarımızın temelinde yatan bir şey bu. TED إنما هي الأساس في كل شيء نفعله.
    Makine öğrenimi temelinde bizim internette yaptığımız çoğu şey vardır: arama motorları, Amazon'un kişiselleştirme algoritması, bilgisayar çevirisi, ses tanıma sistemleri. TED التعليم الآلي هو الأساس لكثير من الأمور التي نفعلها على النت مثل محركات البحث و الخوارزميات المخصصة لموقع آمازون و ترجمة الحاسبة و انظمة التعرف الصوتي.
    Yani bu kararların temelinde pek sevgi olmazdı. Open Subtitles لذا لم تكن هذه القرارات قائمة كثيرا على اساس الحب
    "Hiyerarşik bir toplum, sefalet ve cehaletin temelinde mümkün olan tek şeydir. Open Subtitles "لذا وعلى اساس الفقر والإهمال لا وجود الا لمجتمع مرتبي( يعتمد على مرتبات الدوله)..
    "Hiyerarşik bir toplum, sefalet ve cehaletin temelinde mümkün olan tek şeydir. Open Subtitles "لذا وعلى اساس الفقر والإهمال لا وجود الا لمجتمع مرتبي( يعتمد على مرتبات الدوله)..
    demişti. Bu ruh yönelimi bence TED topluluklarının bile bağlılığının temelinde olmalı. TED فإن الدافع الروحي هو أساس كل ما أؤمن به حتى جمهور تيد عليه أن يكون مشتركاً في ذلك.
    Amerika'daki kapitalizmin temelinde kölelik vardır. TED إن أساس الرأسمالية في أمريكا هو العبودية.
    Bu Einstein'ın kütleçekimi anlayışının temelinde yatıyor. Open Subtitles فهي تكمُن بجوهر مفهوم (إنشتاين) لـ"الجاذيّة".
    Fakat Eisntein'ın kendisi de teorinin temelinde bir problem olduğunun farkındaydı. Open Subtitles إلا أنّ (إنشتاين) نفسه كان يعرف بوجود خللٍ بجوهر النظريّة.
    Bu işin temelinde güven, sadakat ve haysiyet vardır. Open Subtitles هذا العملِ مستند على ثقة وولاء وشرف.
    Sistemin temelinde binanın kuralları var. Open Subtitles النظام مستند على قواعد البناء
    Erkekler hakkındaki en harika şey, neredeyse hiçbir şey temelinde arkadaş olabilmemizdir. Open Subtitles الطريف في الرجال هو أنهم يمكنهم تكوين صداقة.. ..ليست مبنية على أي شيء
    İlişkimizin temelinde karşılıklı saygı ve hayranlık yatıyordu. Open Subtitles ... كانت علاقتنا مبنية على الإحترام المتبادل و الإعجاب ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus