"tepesinde" - Traduction Turc en Arabe

    • فوق
        
    • سطح
        
    • اعلى
        
    • قمّة
        
    • قمةِ
        
    • بأعلى
        
    • قمته
        
    • أعالي
        
    • الجزء العلوي
        
    • على قمة
        
    • على رأس
        
    • قمم
        
    • قمة ذلك
        
    • تل
        
    • بقمة
        
    Sadece ailemin tepesinde bi çatı olması için uğraşıyorum , anlıyor musun? Open Subtitles أنا فقط أردت أن يكون هناك سقفاً فوق عائلتي , أتعرف ؟
    Güney Kutbu düzlüğünün tepesinde, 10.000 fit üzerinde, çok rüzgârlı, çok soğuk, çok kuruydu, biz de bitap düşmüştük. TED فوق هضبة انتاركتيك على علو 10,000 قدم كانت الرياح قوية وباردة و كنا مرهقين.
    Şu anda gördüğünüz kırmızı kuyruklu bir şahin üstelik New York'ta, 5. bulvarda çok lüks bir binanın tepesinde kendine yuva yapmış bulunmakta. Open Subtitles ما ترونه الأن , هو أحد زوجين الصقور الحمر الذين تم طردهم من حواف سطح مبنى. مبنى فاخر موجود في منطقة الفيفث أفينيو
    Konsey başkanının sinyali tam buradan geliyor. İletişim platformu bu kürenin tam tepesinde. Open Subtitles ان اشارة المستشار تنبعث من هناك انها منصة المراقبة في اعلى ذلك البرج
    Hey geveze, yanan lastiklerin tepesinde iki tane çocuk var. Open Subtitles مهلا أيها الثرثاران، هناك طفلان على قمّة العجلات التي تحترق
    Mağaranın tepesinde bir havalandırma deliği var. Ben oradan içeri gireceğim. Open Subtitles الآن، هناك منفذ هوائي على قمةِ ذلك الكهفِ.أنا سَأَدْخلُ خلال هناك.
    Dördünüz inmeye başladıktan sonra, uçurumun tepesinde Yüzbaşı Johnson'dan başka biri var mıydı? Open Subtitles بعد أربعتكم،، ونزولكم للأسفل هل كان هناك أي أحد بأعلى المنحدر عدا الملازم جونسون؟
    Ben ilk defa numarayı fiilen yaptım, Auschwitz'te bir ranzanın tepesinde bana gösterilen numarayı. TED ولأول مرة، قمت بأداء الخدعة التي قدّمت لي في معسكر أوشفيتز فوق سرير النوم.
    Ama o kayaların tepesinde büyük bir mağara var. Open Subtitles غير أنه هناك فوق ، على واجهة هذا المنحدر الصخري ، هناك كهف فسيح
    Margaret hep ya ağaçların tepesinde ya da mobilyaların altında. Open Subtitles والآنسه مارجريت دائماً فوق الاشجار أو تحت الأثاث
    Bu testin amaçları için Dr. Drumlin Makinenin üstündeki Gantry vincinin tepesinde olacak. Open Subtitles الغرض من هذا الاختبار انه د. درملين سيكون على قمة الرافعة التى فوق الآله
    Dağın tepesinde çok renkli tuhaf ışık oyunları görülüyor. Open Subtitles الأضوية المتعددة بلون الغريبة تنظر فيها الرقص فوق قمّة الجبل.
    Hani akbabalar tepesinde cirit atar. Open Subtitles والطيور تحوم فوق رؤوسنا . أنت تعرفين كيف تكون
    Bu binanın tepesinde kesinlikle bir helikopter pisti var. Open Subtitles هناك بالتاكيد مهبط مروحية على سطح هذه البناية
    Bir binanın tepesinde, çatı katında bir adam vardı. Open Subtitles كان هناك احدهم على سطح المبنى.. أعلى السطح.
    Ekranın tepesinde görebildiğiniz gibi, bununla enfekte olduğunuz zaman ekranınızın tepesinden bir kırkayak kayıyor. TED و يمكنك ان ترى في اعلى الشاشة هنالك ام اربع و اربعين تزحف عبر حاسوبك عندما تصاب بهذا
    Belki Eiffel Kulesi'nin tepesinde, belki Seine nehrinin dibinde. Open Subtitles ربّما تكون في قمّة بُرج إيفل أو في قعر نهر السين.
    Dünya Ticaret Merkezi'nin tam tepesinde bir vergi müfettişi ve bir avukat var. Open Subtitles لديك محاسب أى أر اس و محامى على قمةِ مركز التجارة العالمي
    Bekçiyi bize izin vermesi için zorladım ki kız arkadaşımı dönme dolabın tepesinde öpebileyim. Open Subtitles قدّ أرغمتُ الحارس ذهنيّاً، أنّ يذهب لفترة راحة. حتى يتسنَ ليّ تقبيل حبيبتي، بأعلى الدولاب الهوائيّ.
    Ve yılın bu döneminde tepesinde kar olan tek dağ... Open Subtitles الجبل الوحيد الطويل كفاية لتكون قمته ثلجية
    Dağların tepesinde, Afganistan sınırında yaşıyor. TED وهو يقطن في أعالي الجبال تحديداً على الحدود مع أفغانستان
    Ve tekrardan besin zincirinin en tepesinde olacağız. Open Subtitles وسنعود الى الجزء العلوي من السلسلة الغذائية
    Bu kapının tepesinde, en az beş-altı tane sahipsiz ceset bulursun. Open Subtitles على قمة هذه البوابة ستجد على الأقل خمسة أو ستة جثث
    Bu devasa mekanizmanın en tepesinde bir kişi vardı, Erich Mielke. TED على رأس هذا الجهاز الضخم، كان هناك رجل واحد، إريخ ميلك.
    Bu tüp solucanlarının tepesinde çok güzel kırmızı tüyler vardır. TED وخارج قمم هذه الأنابيب الملتوية توجد هذه الأعمدة الحمراء الجميلة.
    Günbatımında dağın tepesinde sihirli bir gül her gece çiçek açarmış. Open Subtitles وعند غروب الشمس على قمة ذلك الجبل كانت تتفتح كل ليلة وردة سحرية وتمنح الخلود لكل من يقطفها
    Görevimiz Normandiya tepesinde bir savunma karargahı inşa etmektir. Open Subtitles مهمتنا هي بناء معسكر للدفاع في تل نورماندي
    Oscar önemli birisi olmak için resifin tepesinde yaşamak zorunda değilsin. Open Subtitles حتى تعيش بقمة الشعبة وتصبح شيء مهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus