Aynı zamanda aşırı tutuculuğa da meydan okumalıyız çünkü terörün kaynağını oluşturan ideolojidir. | TED | يجب أيضاً أن نتحدى الأصولية، لأن الأصولية هي الفكر الذي يغذي هذا الإرهاب. |
Özellikle "hükümetin bu açıktan uyguladığı terörün altını çizerek, ondan nefret ettiğimi..." kısmı? | Open Subtitles | تلك الوثيقة التي تشير إلى أنكم تشعرون بالقلق والإشمئزاز من جراء الإرهاب المجرد للحكومة؟ |
Los Angeles Polis Departmanı... deneyimli terörün günü ve kaydadeğer bir kahramanlık. | Open Subtitles | قسم شرطة لوس أنجلوس خاض يوما من الإرهاب وبطولة رائعة. |
terörün yok ettiği bir dünyaya inanmak asla mümkün olmadı. | Open Subtitles | الثقة في العالم و تحطيم ذلك الإرهاب ، غير قابل للاسترجاع |
Beyler, bu teröristin bulunmasını ve onun, terörün gerçekte ne olduğunu anlamasını istiyorum. | Open Subtitles | أيها السادة أريد أن يتم العثور على هذا الإرهابي و أريد أن يفهم ماذا يعنيه الإرهاب حقاً |
Burada tekrar toplanan barbarların elinden terörün geldiğini hissedecek. | Open Subtitles | فقط هناك، البربر يجتمعون. الإرهاب المطلق الذي يمسك بشدة |
Peki, bütün bunlar politik terörün realitesi ile ilgili ne anlama gelmektedir? | Open Subtitles | الآن، ما هذا كله، وما صلته بواقع الإرهاب السياسي؟ |
ve o noktada zamanla herkesin kafasında kırmızı terör ,kominist terörün büyük korkusu yerleşti. | Open Subtitles | وفي ذلك الوقت كان هناك خوف عظيم لدى كُلّ شخصِ ، من الإرهابِ الأحمرِ، الإرهاب الشيوعي |
Geçtiğimiz terör saldırılarının ardından bizler burada terörün temel sebeplerini konuşurken sizce ahlaki değerlerin tartışılacağı bir yer var mı? | Open Subtitles | على صحوة الهجمات الإرهابية الأخيرة هل تعتقدون إن هناك مكان للمناقشة حول الأخلاق بينما نتحدث عن أسباب الإرهاب ؟ |
Küresel savaşın ve terörün sadece bizim gibi güçlerle kazanabilineceğini bir türlü anlamadılar. | Open Subtitles | فلم يفهموا من أن الحرب العالمية على الإرهاب ستنتصر فقط بقواتٍ كقواتنا |
terörün ve sakinliğin savaşında kim kazanacak görmek istiyorlar. | Open Subtitles | بإنتظار رؤية من سيفوز بالمعركة بين الإرهاب و الروعة |
terörün gölgesinde bu kadar kaldığımız yeter. | Open Subtitles | أعتقد أننا قضينا وقتاً طويلاً نعمل خائفين من سطوة الإرهاب |
"Hani şu kadın var ya, vakıfları ve kurumları geziyor, terörün ekonomisinden bahsedip para istiyor." | TED | أتعرفون , تلك المرأة التي تذهب لوضع حجر الأساس بطلب الأموال , مفكرة في تمويل الإرهاب . |
Üçüncü aşama da, tabii ki, terörün küreselleşmesi. | TED | والمستوي الثالث , هو بالطبع عولمة الإرهاب . |
ve katıksız terörün 44 dakikasında... bir tane polis memuru bile kaçmadı. | Open Subtitles | وفي 44 دقيقة من الإرهاب المطلق... لم يكن هناك اى ضابط هرب بعيدا. |
Sanırım terörün Saltanatını hatırlamazsınız Bay Carter. | Open Subtitles | ألا تذكر عصر الإرهاب,سيد كارتر |
Yani, çok kısaca özetlememiz gerekirse, kendimize sormamız gereken soru terörün, savaşın yeni bir çeşidi olup olmadığıdır. | Open Subtitles | هذهحقيقة، ولكن السؤال هو... عما إذا كان الإرهاب قد إتخذ شكلا جديدا للحرب |
Bugün ulusumuz terörün pençesine düştü. | Open Subtitles | سيطر الإرهاب على بلادنا هذا اليوم |
Ama terörün, aslında bir iş modeli olduğunu, ancak Kızıl Tugaylar'ın başı Mario Moretti'yle röportaj yaptığımda öğrendim. Bu adam, İtalya'nın Başbakanı olan Aldo Moro'yu kaçırıp öldürmüştü. | TED | لكن كان فقط عندما قابلت ماريو موريتي , قائد جماعة الألوية الحمراء الرجل الذي إختطفَ وقَتل ألدو مورو , رئيس الوزراء الإيطالي السابق , عندها فقط أدركت أن الإرهاب هو بالفعل عمل . |