"terk ettik" - Traduction Turc en Arabe

    • تركنا
        
    • هجرنا
        
    • غادرنا
        
    Büyülü örümceği cilt bakımı için tam olarak sömüremeden ölüme terk ettik. Open Subtitles تركنا العنكبوت السحري خلفنا ليموت قبل أن يتم استغلاله فى العناية بالبشرة
    Maddi bir kültürü, artistik majistrali ve düşünsel üretimi terk ettik. TED لقد تركنا ثقافة مادية، وجلالة فنية وإنتاجًا فكريًا.
    bu periyottaki 1000 sene icinde avcilik ve toplayicilik ozelligimizi terk ettik. TED بعد ألف عام من بداية تلك الفترة، تركنا أساليب الصيد و جمع الطعام.
    Eski dünyayı 2014 yılında terk ettik ve 2000 yıllık bir uykuya daldık. Open Subtitles هجرنا العالم القديم بعام 2014 وخلدنا للنوم لمدة 2000 عام.
    Ailemizi yüzüstü bıraktık, kızımızı terk ettik. Hem de ne için? Open Subtitles قد هجرنا عائلتنا و ابنتنا , لأجل ماذا ؟
    Ben altı yaşındayken annem, babam, kız kardeşim ve ben Yahudi nefreti dolu Almanya'yı terk ettik ve Yugoslavya'ya gittik. TED عندما كنت في السادسة من العمر، والدي ووالدتي وشقيقتي وأنا غادرنا ألمانيا الكارهة لليهود، وسافرنا إلى يوغوسلافيا.
    Gecenin bir yarısı misyonu bırakıp tüm cemaatle birlikte orayı terk ettik. Open Subtitles غادرنا المهمة في منتصف الليل, كنيستي بالكامل.
    Afrika'yı prangalar, zincirler eşliğinde terk ettik. Open Subtitles تركنا أفريقيا في الأغلال ، الأغلال وسلاسل.
    Yeniden başlamak için Hong Kong'u terk ettik. Open Subtitles ولكي نبدأ, فقد تركنا هونغ كونغ.
    Hayır, biz kasabayı herkesten çok önce terk ettik. Open Subtitles لا ، لقد تركنا المدينه قبل العديد
    * terk ettik kulübü sabah 3'e doğru * Open Subtitles * تركنا الملهى عند الساعه الثالثه صباحاً *
    Berg'le birlikte Almanları terk ettik ve Finlandiya'ya gidip ordularına yazıldık. Open Subtitles أنا و (بيرج) تركنا الألمان.. ثم ذهبنا إلى "فنلندا" وانضممنا لجيشهم
    Quahog'u işlenen suçlar yüzünden terk ettik. Open Subtitles تركنا كوهاغ بسبب مشاكل الجريمة
    Tek yaptığımız başka insanların isteklerini karşıladığımız ve kişiliğimizin onların fikirlerine göre belirlendiği bir dünyayı terk ettik. Open Subtitles لقد تركنا عالما حيث كلّ ما كنّا نفعله فيه هو الإنقياد... لمطالب أشخاصٍ آخرين و كذلك آرائهم بخصوص من نحن
    - Bu yüzden ailemizi ve arkadaşlarımızı terk ettik. Open Subtitles لهذا السبب تركنا عائلتنا وأصدقائنا
    -Birbirimizi terk ettik. Open Subtitles ربما تركنا بعضنا
    Ailemizi yüzüstü bıraktık, kızımızı terk ettik. Hem de ne için? Open Subtitles قد هجرنا عائلتنا و ابنتنا , لأجل ماذا ؟
    İkimiz de oğullarımızı terk ettik. Open Subtitles -لأنّ كِلينا هجرنا ابنَينا
    Kimseye bir şey söylemeden İngiltere'yi terk ettik. Open Subtitles غادرنا إنجلترا بدون اى كلمه لأى احد
    Orayı neden terk ettik sanıyorsun? Open Subtitles لم تعتقد أننا غادرنا ببادئ الأمر؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus