"tesadüf mü" - Traduction Turc en Arabe

    • مصادفة
        
    • صدفة
        
    • صدف
        
    • من قبيل الصدفة
        
    • مُصادفة
        
    • حادث عرضي
        
    Yani hepsi siyahi olsaydı, bu da bir tesadüf mü olacaktı? Open Subtitles لو كانوا كلهم سود , هل كانت هذه مصادفة ايضا ؟
    Nedir bu, romantik yemeğimi rahatsız ettiğiniz bir çeşit koca tesadüf mü? Open Subtitles ما هذا , أهذه مصادفة غريبة أنكم كلكم هنا تقاطعون عشائي الرومانسي؟
    O taşındı, bir hafta sonra Sydney öldü. tesadüf mü? Open Subtitles لقد إنتقل للعيش هنا قبل أسبوع من وفاتها، مصادفة ؟
    Bu garip bir tesadüf mü, yoksa yüzyıllar ötesine uzanan daha derin bir bağlantı mı? TED هل هي صدفة غريبة أم صلة أعمق تمتد عبر القرون؟
    Onun aynı gün siyah biriyle dövüşecek olması sence tesadüf mü? Open Subtitles لأعلم عن ذلك اليست صدفة أن يقاتل هو رجل اسود فى أفضل يوم فى تاريخ البلاد؟
    Gerçekten mi? Sence sonunda size komşu olmamız da bir tesadüf mü? Open Subtitles هل تعتقدى بأن هذة صدفة بأننا نسكن بجوار منزلك ؟
    Bu lastik izlerinin cinayet ağacına doğru gelmeleri tesadüf mü? Open Subtitles أهي مصادفة أنّ آثار العجلات تتجه مباشرة نحو شجرة الجريمة؟
    Yengene 20 yıldır yazmaman da bir tesadüf mü? Open Subtitles هل هي مصادفة أن لا تكتب لخالتك طوال عشرون سنة؟
    Bu korkunç bir tesadüf mü, yoksa bu trene bineceğini biliyor muydun? Open Subtitles هل هذه مصادفة بحتة، أم أنك كنت تعلم أنها تستقل هذا القطار ؟
    Bu bir tesadüf mü yoksa her ne kadar engellemeye çalışsak da bu iş olacak mı? Open Subtitles مصادفة أم أن هذا سيحدث سواء توقفنا أم لا ؟
    Sizce o otobüste bulunmanız ve kitabın yazarıyla arkadaş olmanız tesadüf mü? Open Subtitles هل تظن ان حقيقة كونك كنت على متن تلك الحافلة و صداقتك مع المؤلفة مصادفة ؟
    Kariyerinizi başlatan proje, bir tesadüf mü yoksa gerçekte neler olduğunu açıklayabilir mi? Open Subtitles انها مصادفة بأن المشروع الذي بدأت به مهنتك يمكن ان يوضح بالواقع ما يحدث ؟
    Sence uyuşturucuyla yakalanman ve senin Tim bir soygun planıyla karşına gelmesi bir tesadüf mü? Open Subtitles هل تعتقدين أنها كانت مصادفة بأن يقبض عليكِ ويكون لدى أصدقائك خطة لسرقة مصرف ؟
    Sizce kocanızın tekrar şüpheli durumunda olması tesadüf mü? Open Subtitles هل تظنين حقا انها مصادفة ان زوجك كان مشتبها به لمرتين.
    Senin laboratuvarıma geldiğin gün, onun da içeri zorla girmesi bir tesadüf mü? Open Subtitles هل هي صدفة أنك كنت في مختبري نفس اليوم الذي إقتحمته؟
    Siz istediğiniz kadar dalga geçin, 12 yaşındaki bir Yunan çocuğunun ten rengine sahip olmam sizce de bir tesadüf mü? Open Subtitles كفاك تهكّماً, لكن أتظنّها صدفة أنّ لديّ بشرة ولد يوناني بعمر 12 سنة؟
    Sen hamile olunca, voleybol takımındaki yedisinin de aynısını yapması tesadüf mü? Open Subtitles لقد كانت صدفة, أنه بمجرد حملك, فعل سبعة من فريق الطائرة نفس الشيء؟
    Tam başkanlık için aday olacakken bunların olması sence tesadüf mü? Open Subtitles أتظنها صدفة أن كل هذا يحدث في الوقت الذي أنوي فيه الترشح لمنصب المحافظ؟
    18. yıldönümünüzle aynı günde yapman tesadüf mü yalnızca? Open Subtitles لذلك، انها مجرد صدفة والبيع في الفناء يحدث في نفس اليوم لذكرى سنوية زواجكم 18؟
    Sen buradan çıkarken benim burada dolaşıyor olmam tesadüf mü? Open Subtitles تظن انها صدفة, اني اقف هنا بينما انت تخرج؟
    Arkadaşının birdenbire Hong Kong'a gelmesi tesadüf mü zannediyorsun? Open Subtitles كنت أعتقد أنه هو من قبيل الصدفة صديقك مجرد حدث لتظهر في هونغ كونغ؟
    Peki bu kartı bana göndermesi sadece bir tesadüf mü yoksa Fox hakkında ne düşündüğümü biliyor muydu? Open Subtitles لذا هل هذا مُصادفة بأنه يُرسل هذا لي ؟ أو هل يعلم كيف هو شعوري تجاهه ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus