"tipe" - Traduction Turc en Arabe

    • النوع الذي
        
    • لواحدةٍ
        
    • حلقي بالقيام
        
    Yüzmeyi seven bir tipe benziyorsun. Open Subtitles تبدو من النوع الذي يعشق السباحة، أليس كذلك؟
    Baskı altında boyun eğecek bir tipe benzemiyor. Open Subtitles لايبدوا أنه من النوع الذي يرضخ تحت الضغوط
    Kolay korkan bir tipe benzemiyorsun, Astsubay Wong. Open Subtitles لاتبدو من النوع الذي يخاف بسهولة أيها الضابط
    Yani, tuhaf bir tipe dönmeye başladın. Open Subtitles . أعني، أنّكِ تحوّلتي لواحدةٍ من غريبي الأطوار
    Yılbaşı keyfimi kaçırmak için düzenlediğin bu berbat planı küçümsediğimi göstermek için "şunun tipe bakın ya" işareti yapıyorum. Open Subtitles -أظهر إمتعاضي لخطتك الوحشية كي تقحم متعة الكريسماس في حلقي بالقيام بإيماءة تقول ( خذوا فرصتكم مع هذا الرجل )
    Evet, iki tane lüks araba var burada ama hiçbiri araba süren tipe benzemiyor. Open Subtitles كان هناك سيّارتين تبدوان بأنّهما غاليتان، لكن كلاهما لا يبدو من النوع الذي يقود بنفسه.
    Oyuncaklarını paylaşmayı seven bir tipe benzemiyorsun. Open Subtitles أنتَ لا تبدو أنكَ من النوع الذي يتشارك بألعابه
    Kaçıyor. Bavul hazırlayacak bir tipe benzemiyor. Open Subtitles لقد هرب أنهُ ليس من النوع الذي يحزم أمتعتهُ
    Çünkü sen Noel için eve dönen bir tipe benzemiyorsun. Open Subtitles لأنك لا تبدو من النوع الذي يعود إلى البيت من أجل العيد
    Avukatlarına gelince de, hiç itiraf edecek bir tipe benzemiyor. Open Subtitles ، وبالنسبة للمُحامي الخاص بها حسناً ، بالتأكيد لا يُعد ـ من النوع الذي يجلس على كرسي الإعتراف بالنسبة لي ـ حسناً
    Bak, seni o kadar iyi tanımıyorum ama o kadar kolay korkacak bir tipe benzemiyorsun. Open Subtitles انصت ، أنّا لا أعرفك هذا القدر من المعرفة و لكنْ أعرف أنّك لست من النوع الذي يسهل إخافته.
    Ve bana hata yaptığımda söyleyecek bir tipe benziyor. Open Subtitles وتبدو من النوع الذي سيخبرني متىتسوءتصرّفاتي... ربما هذا ما أحتاجه
    Ajan McHottie pek izin alan bir tipe benzemiyor. Open Subtitles العميلة /ماكهوتي/ ليست بالضبط من النوع الذي يحصل على امر تفتيش
    Nostaljik bir tipe benzemiyorsun. Open Subtitles لا تبدين من النوع الذي يحن لماضيه
    Ross tam da içinde lezbiyenlik kalmış bir kadınla evlenip içindeki lezbiyenliği dışarı çıkaracak bir tipe benziyor. Open Subtitles يبدو أن (روس) من النوع الذي يتزوج بامرأة على شفير أن تصبح منحرفة وبعدها يدفعها لتصبح كذلك
    Başını derde sokabilecek bir tipe benziyordu da. Open Subtitles -يبدو من النوع الذي يقع في شتّى أنواع المشاكل .
    Yani, tuhaf bir tipe dönmeye başladın. Open Subtitles . أعني، أنّكِ تحوّلتي لواحدةٍ من غريبي الأطوار
    Yılbaşı keyfimi kaçırmak için düzenlediğin bu berbat planı küçümsediğimi göstermek için "şunun tipe bakın ya" işareti yapıyorum. Open Subtitles -أظهر إمتعاضي لخطتك الوحشية كي تقحم متعة الكريسماس في حلقي بالقيام بإيماءة تقول ( خذوا فرصتكم مع هذا الرجل )

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus