"titreşimleri" - Traduction Turc en Arabe

    • الاهتزازات
        
    • الإهتزازات
        
    • اهتزازات
        
    • إهتزازات
        
    • الذبذبات
        
    • بذبذبات
        
    • إهتزاز
        
    • هزازة
        
    • بالإهتزازات
        
    Bu taşlar her parçanın mistik titreşimleri ile bir uyum içindeler. Open Subtitles هذه الأحجار الكريمة هي انسجاما مع الاهتزازات الصوفي من كل جزء.
    Daha yakın olayları tahmin etmek için araştırmacılar Dünya'nın bir depremden önce ortaya çıkardığı titreşimleri araştırıyorlar. TED للتنبوء بالمزيد من الأحداث الوشيكة، حقق الباحثون في الاهتزازات التي تحدثها الأرض قبل الزلازل.
    Gırtlağınızdaki titreşimleri kolyenin dışındaki elektronik mikrofona gönderir. Open Subtitles اللآليء نسيح زجاجي هذا أفضل لنقل الاهتزازات من حنجرتك للميكروفون داخل القلادة
    Yani uçan jetin titreşimleri patlamayı tetikleyince Velid istemeden kendini havaya uçurdu. Open Subtitles لذا، وليد بغير قصد فجّرَ نفسه عندما الإهتزازات مِنْ الطائرةِ سبّبَت الإنفجارُ.
    Mekanizmaların gelişmesi onlara titreşimleri anlama ve ışığı algılama yeteneği verdi. Open Subtitles تطورت الآليّات للسماح لهم أن يفكّوا شفرة اهتزازات و كشف الضوء.
    Bu mikrofon çenenin titreşimleri ile çalışıyor. Open Subtitles يقوم مكبر الصوت هذا بالعمل عن طريق عمل إهتزازات في فكك
    Bu hava titreşimleri de size doğru giderek kulak zarlarınıza ulaşıyor ve kulak zarınızdan gelen titreşimleri beyniniz yorumlayarak onları düşüncelere çeviriyor. TED هذه الذبذبات الهوائية تسافر إليك، ثم تُصيب طبلة إذنك، ثم يأخذ عقلك هذه الذبذبات من طبلة أذنك ويحولها إلى أفكار.
    Topraktaki titreşimleri ayaklarımla hissederek görebiliyorum. Open Subtitles أنا أشعر بذبذبات الأرض بأقدامي
    Ve bende sistemin hassasiyetini arttırıp tüm titreşimleri hissetmesini sağlarım. Open Subtitles ثمّ أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرْفعَ قوَّةَ إلى النظامِ، تأكّدْه يَشْعرُ كُلّ إهتزاز.
    Duygusal yüklü titreşimleri nerede saklarız? Open Subtitles شحنة مشاعرية هزازة التي نخزنها أين؟
    Bu, üzengi kemiğinin hareket etmesine ve içkulağa titreşimleri geçirmesine engel olur. Open Subtitles و ما يفعله هذا أنه يمنع الركاب من الحركة و تمرير الاهتزازات للأذن الداخلية
    Lifler, titreşimleri yukarıda bekleyen Kırmızı Sırtlı'ya iletiyor. Open Subtitles تحمل الخيوط الاهتزازات إلى حمراء الظهر المنتظرة بالأعلى.
    Dr. Perili'nin makinesi p-brane'den gelen titreşimleri algılayabilecek biz de iletişim kurabileceğiz. Open Subtitles آلة دكتور الشبح ينبغي أن تلتقط الاهتزازات من الغشاء وربما نكون قادرين على التواصل
    HJ'nin teknolojisinden gelen titreşimleri okuyordu. Open Subtitles كانت تقرأ الاهتزازات من تكنولوجيا جونسون
    Köpekbalıkları bu titreşimleri üç kilometre uzaktan hissedebilir. Open Subtitles تستطيع أسماك القرش كشف هذه الاهتزازات من مسافة 3 كيلومترات،
    titreşimleri algılamak için bacaklarını kullanmasıdır. Open Subtitles وهذا لأنه يستخدم ساقيه للكشف عن الاهتزازات.
    Atomik yapıyı dağıtan yüksek frekans titreşimleri başka bir katının duvardan geçmesini sağlamış. Open Subtitles وثيرة عالية من الإهتزازات قامت بتعطيل هيكله الذري مما سمحت لقطعة صلبة أخرى بالمرور من خلاله
    CIA camın arkasındaki sesleri duyabilmek için titreşimleri sese çeviren lazer mikrofonlar kullanıyor. Open Subtitles وكالة المخابرات المركزية استخدمت ميكروفونات الليزر لقراءة الإهتزازات من النوافذ للإستماع
    Ve o varken yaptığımız tüm konuşmaların molekülleri ve titreşimleri de orada. Open Subtitles إنها محتجزة بين جزيئاتيها، اهتزازات كل محادثاتنا محتجزة دائما في الحاضر
    Hava titreşimleri kulaklarımızı gıdıklar, kohleada elektriksel darbelere dönüşür ve üst temporal girus tarafından işlenir. Open Subtitles إهتزازات الهواء تدغدغ طبلات آذاننا وتحولها إلى نبضات كهربائية داخل القوقعة وتُعالجها بواسطة الفص الصدغي العلوي
    Ve temel fikir, videodaki titreşimleri nesnelerle etkileşebileceğimiz bir şekilde yakalamamız ve nasıl tepki vereceklerini görmemizle ilgili. TED والفكرة الاساسية هي إننا سنستخدم الذبذبات في فيديو لتصوير أشياء بطريقة تجعلنا نتفاعل معها ولنرى كيف تتفاعل معنا
    Topraktaki titreşimleri hissederek her şeyi olduğu yerde görebiliyorum. Open Subtitles أشعر بالإهتزازات في الأرض ثم أعرف مكان كل شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus