Sütun mercanları iki hafta önce tekrar üredi. Yumurtaları topladık ve laboratuara getirdik. | TED | تكاثر المرجان العمودي مرة أخرى منذ أسبوعين، جمعنا البيض وعدنا به إلى المختبر، |
Neden bütün o kutuları ve şişeleri topladık ki? Ne israf. | Open Subtitles | قد جمعنا كل هذه الزجاجات وكل هذه العبوات , وكله ضاع |
Biz de istihbarat topladık ve savunmanızdaki zayıf noktaları bulduk. | Open Subtitles | لذلك جمعنا معلومات استخباراتية وعثرنا على مواطن الضعف في دفاعاتكم |
O altınları onurlu bir şekilde topladık ve yasal kralı tahtına geri çıkarmak için para topladığımız gerçeğini asla kimseden gizlemedik. | Open Subtitles | جمعنا ذلك الذهب بأحترام لم نخفي الحقيقه عن أي أحد أبداً بأننا كنا نجمع المال من أجل أعادة الملك الصحيح لعرشه |
Zili bir daha çaldı. Dedi ki, "Biz," -- Zamanın dolmasına sadece 12 saniye vardı -- "Biz bütün uluslar, fonlarımızı bir havuzda topladık. | TED | فرن الجرس مرة أخرى. و قال، "لدينا" -- و لم يبقى إلا ١٢ ثانية إلى النهاية -- "لقد قامت كل الدول بجمع خزائنهم المالية. |
Harika bir şov düzenledik ve deli gibi para topladık. | Open Subtitles | لقد عملنا عرضا رائعا و جمعنا تلالا من المال الوفير |
El bombası parçalarını topladık. Sadece bir tane kullanılmış gibi görünüyor. | Open Subtitles | لقد جمعنا شظايا القنبلة المتبقية يبدوا أنة تم استخدام واحدة فقط |
Asilerin silahlarını daha yeni topladık. Geri verme riskini göze alamayız. | Open Subtitles | لقد جمعنا أسلحة الثوار للتو لا يمكننا المخاطرة بتسليمها لهم مجددًا |
Sosyal değişimle ilgili problemler üzerine veri topladık, sosyal hiyerarşinin alt tarafında daha sık rastlanan problemlerle ilgili. | TED | لقد جمعنا معلومات عن مشاكل عدة تواجه مجتمعنا وخاصة تلك المشاكل الشائعة أسفل السلم الإجتماعي وفي الطبقة الدنيا منه |
Ama 30 yıl içinde üretilmiş yer bazlı hipersonik uçuş verisinden daha fazlasını topladık. | TED | لكننا جمعنا بيانات عن التحليق بسرعة فائقة للصوت أكثر مما فعلناه خلال 30 عاماً من الاختبارات العملية على الأرض |
Geçen sene tüm dünyada 450.000 Mo Biraderimiz vardı ve hep birlikte 77 milyon dolar para topladık. | TED | حصلنا العام الماضي على 450,000 إخوان شوارب من جميع أنحاء العالم وسويا جمعنا 77 مليون دولار |
İspanya'da, İtalya'da, Brazilya'da çokça bağış topladık. | TED | ونحن جمعنا الأموال في إسبانيا، في إيطاليا، و الكثير في البرازيل |
200.000 kavanoz fıstık ezmesi ve 365.000'den fazla Sevgililer günü kartı topladık. | TED | لقد جمعنا 200000 جرة من زبدة الفول السوداني وأكثر من 365000 بطاقة عيد الحب. |
Bunları topladık ve laboratuara götürdük, döllenmeden sonra laboratuarda yüzen yavru mercanlarımız olmuştu. | TED | جمعنا هذه وأعدنا إلى المخبر وقمنا بتخصيبها وأخيرًا بدأ صغير المرجان العمودي يسبح في مختبرنا. |
Küçük fosil mercanlarını topladık. | TED | جبنا أعالي و سهول الجبال البحرية. و جمعنا عينات المرجان المتحجر. |
Daha sonra bilgisayarımızı topladık, onun için bir uygulama da tasarladık. | TED | وبعد أن جمعنا أجزاء الحاسوب معاً، قمنا بتصميم تطبيق له. |
Aynı anda yüzden fazla antikor tepkisinden veri topladık. | TED | لقد جمعنا بيانات أكثر من 100 استجابة جسم مضاد في آن واحد |
Tüm kış boyunca, ülkenin dört bir yanına dağıldık Parlamento için delil topladık. | Open Subtitles | طيلة هذا الشتاء إنتشرنا في كافة أنحاء البلاد نجمع الأدلة للبرلمان |
Biz de yerel kiliselerde iki bin dolar topladık. | Open Subtitles | وقمنا أيضا بجمع ألفي دولار من الكنائس المحلية |
Eşyalarımızı topladık ve araştırmaya başlamak için buraya geldik. | Open Subtitles | لذلك حزمنا أغراضنا وذهبنا للقيام بالبحث |
Bulabildiğimiz herkesi bulduk ve onları yerel bir barda topladık. | Open Subtitles | حصلنا على جميع من استطعنا ايجاده, وحشرناهم في الحانة المحلية. |
Nehirden binlerce bot gönderdik ve amaçlarına ulaşmayanları gidip topladık. | TED | وأرسلنا الآلاف منها إلى أسفل الأنهار، ومن ثم التقطنا ما ليتم يتم التقاطه منها. |
Buraya okumaya gelmesi için biz para topladık. | Open Subtitles | لهذا رفعنا كلّ هذا المال من أجله ليأتي إلى هنا ويدرس في مدرستنا |
- Bir şeyler sattık. Pamuk topladık. | Open Subtitles | - بعت بعض الأشياء ، جنىّ القطن ، حتى جدك ... |