"toplum olarak" - Traduction Turc en Arabe

    • كمجتمع
        
    • وكمجتمع
        
    • كمجتمعات
        
    • كجماعة
        
    • مجتمعنا
        
    Günümüzde toplum olarak pek çok zorlu problemle yüz yüzeyiz. TED اليوم، نحن كمجتمع نجد أنفسنا في مواجهة العديد من المشاكل.
    Bu onların toplum olarak takip ettikleri gelişim yolunun işlevi. TED إنه أمر يتعلق بمسار التقدم الذي قرروا المضي به كمجتمع.
    İkincisi, bir toplum olarak bu inançlarla yaşar hâle geldik. TED ثانيًا، لقد أصبحت تلك الأفكار هي أكثر ما يحركنا كمجتمع.
    Bir toplum olarak güvenli bir sığınağımız yok ve güvenli bir sığınak sağlamadıkça "Hamiton'un" o enerjik, risk alan toplumsal ruhuna ulaşamayız. TED وكمجتمع ليست لدينا قاعدة أمن، ولن نصل لمرحلة "هاميلتن،" الأخذ بالمخاطرة، روح الشعب المفعمة بالطاقة حتى يتسنى لنا إقامة قاعدة أمن.
    toplum olarak desteklenen hayat boyu toplumsal katılımla olabilir. TED الأمر يدور حول مشاركة مدنية مدى الحياة واشراك الجمهور الشيء الذي يجب أن ندعمه كمجتمعات.
    toplum olarak 50'li yıllarda olduğundan, iki katı fazla et tüketmekteyiz. TED نحن كمجتمع نأكل ضعفين من اللحوم مما كنا عليه خلال الخمسينيات.
    1890'daki bir katliamdan ya da 150 yıl önceki bir dizi ihlâl edilmiş antlaşmadan baskın toplum olarak biz, kendimizi ne kadar uzak hissetsek de hâlâ size şu soruyu sormalıyım; bugünün istatistikleri hakkında ne hissetmelisiniz? TED رغم أننا نود فصل مشاعرنا ذاتنا كمجتمع مهيمن عن مجزرة سنة 1890، أو عن سلسلة المعاهدات المبرمة منذ 150 سنة مضت، رغم ذلك، لا زال في جعبتي سؤال: كيف يجب لمشاعرنا أن تكون تجاه إحصائيات اليوم؟
    Ve toplum olarak bizim daha önceden bulunduğumuz konum. TED والواقع أننا قد كنا في الحقيقة في نفس الوضع من قبل كمجتمع.
    toplum olarak yaptığımız şey mutluluğu kavramsal bir ufka doğru itmek. TED ما قمنا بعمله اننا دفعنا السعادة فوق الافق المعرفي كمجتمع
    Çünkü toplum olarak her öğrenciye özel bir öğretmen sağlayamayız TED لأننا كمجتمع لا نقدر على توفير، معلم بشري واحد لكل طالب.
    Bu bizim aynı duyguları paylaştığımız toplumumuz, fakat bir süre sonra görmezden gelmeye başlıyoruz. toplum olarak yeterince rol üstlenmiyoruz. TED وهي، أن مجتمعنا يتعاطف لكن بعد فترة، يبدأ المجتمع بالتجاهل. نحن لا نقوم بما يكفي كمجتمع.
    toplum olarak bilgiye daha mı az değer vermeye başlayacağız ? TED هل نحن كمجتمع سوف نبدأ بالتقليل من قيمة المعرفة؟
    toplum olarak, insanların engelli olmadığı savını kabul edersek bu insan haklarını elde edebiliriz. TED كمجتمع واحد نستطيع تحقيق هذه الحقوق وذلك في حال تقبلنا فرضيةَ أن جميع البشر ليسو معاقيين
    Şunu demeliyim ki, bir toplum olarak tek bir kimlik konusunda hem fikir olmayışımızı makul buluyorum. TED يجب أن أقول أنني أجده نوع من التصنيف، كمجتمع لا نستطيع الإتفاق على هوية واحدة.
    Biz evrensel bir toplum olarak, zamanımızın tek yanlı meselelerininin çoğunu çözmüş bulunuyoruz. TED يتوجب علينا كمجتمع عالمي أن نحل أكثر عدد من القضايا أحادية الأوجه الموجودة في عصرنا.
    toplum olarak, sokakta top oynayan çocuklar için polisi aramanın, dünyada hiçbir amacı yoktur. TED من المستحيل في العالم أجمع كمجتمع أن نتصل بشرطي لاطفال يلعبون بالكرة في الشارع.
    Bu tür bir asimetri varken toplum olarak ilerleyemezsiniz. TED لا يمكنكم التطور كمجتمع عندما تُعانون من هذا النوع من عدم التناسق.
    Yani, sürekli "normal" algımızı sorgulamalıyız, çünkü bu, toplum olarak bizim gökyüzünü olduğu gibi görmemizi sağlayacak. TED ولذلك يجب علينا تحدي مفهومنا لما هو طبيعي باستمرار، لأنه بفعلنا هذا سنسمح لأنفسنا كمجتمع برؤية حقيقة السماء أخيراً.
    Ebeveynler ve toplum olarak çocuklarımıza balık vermek yerine balık tutmayı öğretmeye başlamalıyız diye düşünüyorum. “Bir adama balık verirsen, onu bir gün beslersin. Bir adama balık tutmayı öğretirsen, onu ömür boyu beslersin” der bir atasözü. TED أظن أن لدينا التزاما كآباء وكمجتمع أن نعلم أطفالنا الصيد بدلا من إعطائهم السمك مباشرة المثل القديم "اذا أعطيت الرجل سمكة ، فقد أطعمته اليوم" وإذا علمته الصيد ، فقد أطعمته لباقي عمره
    Herhangi bir yerde herhangi bir çocuk bu virüs yüzünden felç olduğu sürece bu bizim toplum olarak en basit hizmet ile çocuklara ulaşmakta başarısız olduğumuzun kesin kanıtıdır. TED ما دام هناك طفل في اي مكان مصاب بالشلل بسبب الفايروس فإنه سبب مهم ليذكرنا بأننا كمجتمعات فشلنا في توفير الخدمات الأساسية للأطفال
    Çoğunlukla, toplum olarak bizim ortak ilüzyonlarımız bunlar. Open Subtitles بالذات ما هو مشترك فيما بيننا كجماعة لأجل وهمنا المتبادل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus