"transgenic" - Traduction Turc en Arabe

    • المتحوّرين
        
    • وراثياً
        
    • المتحوّرون
        
    İşimin birilerinin kıçını kollamak değil, transgenic'leri yakalamak olduğunu sanıyordum. Open Subtitles حسناً .. لقد إعتقدت أن عملي هو القبض على المتحوّرين .. لا التغطية على أخطاء الآخرين
    Sonuç olarak, bu transgenic'lerle ne yaptığın umrumda değil. Open Subtitles الشيء المهم الآن هو أنني لن أكون مهتماً بما ستفعله مع هؤلاء المتحوّرين
    transgenic'lerden biriyle ilgili bir olay yaşandı. Open Subtitles لقد تعّرضنا لحادثة إقتحام من أحد المتحوّرين
    transgenic Merkezi, burnunun ucundaymış. Open Subtitles كل ما في الأمر .. أن مركز المتحوّرين كان هنا تحت أنفك
    Yedeklediğimiz bütün veriler bir çantaya doldurabilirim, kapıyı kilitlerim, binayı ateşe verir, ve senin transgenic kıçına elveda derim. Open Subtitles فقط سأضع كل البيانات المتكدّسة إلى حقيبتي أغلق الباب لتبدأ المعركة وقبلي مؤخرتك المعدّلة وراثياً وألقى عليها الوداع
    Eğer tanrı, transgenic'lerin aramızda dolaşmasını isteseydi İncil'de onlardan bahsetmez miydi? Open Subtitles اذا كان الآله أراد أن يكون هؤلاء المتحوّرون بيننا الا تظن إنّه كان سيشير اليها في الكتاب المقدّس؟
    Hangilerimizin transgenic olduğunu bilmiyorlar. Open Subtitles إنهم لن يعلموا من هم المتحوّرين ومن ليسوا هم
    Ama onu öldürürsen, insanların bugünle ilgili hatırlayacağı tek şey transgenic'lerin soğukkanlılıkla bir insanı öldürmesi olacak ve bizi avlamayı asla bırakmayacaklar. Open Subtitles ولكنكإذاقتلتهالآن.. فالشيءالوحيد الذيسيتّذكرهالناساليوم.. هو أن بعض المتحوّرين قتلوا إنسان بدم بارد ..
    farelere, sahipsiz kedilere ve bazı evsiz insanlara ev sahipliği yaptı, ve gelen bilgilere göre, bazıları insandan çok farklı olan çok sayıda transgenic'e. Open Subtitles طرف المدينة ليس خالياً تماماً إنهمرتعالفئران،قطط الأزقّة،والقليلمنالمُشرّدينالبشر.. وأيضاً وبحسب العديد من التقارير يوجد فيها العديد من المتحوّرين وراثياً البعض منهم مختلف عن البشر
    Yasak alandaki barikatın içinde birkaç yüz transgenic var, polis ve ulusal muhafızlar, tedirgin bir şekilde çevreyi gözlüyorlar, anlaşılan her iki taraf da diğerinin harekete geçmesini bekliyor. Open Subtitles وبينما المئات من المتحوّرين بقوا متمترسين داخل المنطقة المُحاصرة رجال الشرطة والحرس الوطني تراجعوا بإرتباك وهم يراقبون محيط المنطقة كلا الطرفين فيما يبدو بإنتظـار ماذا سيفعل الطرف الآخر
    Galiba transgenic'lerin var olduğu fikriyle o kadar çok yaşadım ki, artık buna alıştım. Open Subtitles {\pos(192,220)} اعتقد إنني عشت مع فكرة وجود المتحوّرين فترة طويلة جداً {\pos(192,220)} يبدوا إنني اعتدت عليهم
    Diğer transgenic'lerle ben ilgilenirim, 452 ile de ilgileneceğim. Open Subtitles سأهتم بأمر المتحوّرين الآخرين .. وسأهتم بأمر (4 5 2)
    Yerel halk, içeride transgenic olduğu uyarısı yapmak için bunun gibi X işaretlerini ateşe vermeye başladı. Open Subtitles المواطنون المحلّيون بدأوا بعمل نموذج حرف "إكس" ملتهب كهذا الذي في الخلف خارج السياج كتحذير من وجود المتحوّرين بالداخل ..
    White'a ve adamlarına ben de güvenmiyorum, transgenic avcıları, New World Weekly'den ipuçları elde edebilir. Open Subtitles إسمعي .. أنا أشك بجدّية أن "الأبيض" وجماعته المرحة صائدي المتحوّرين يحصلون عن معلوماتهم السرية من مجلة (العالم الجديد) الإسبوعية
    Yaklaşık bir saat önce, bilinmeyen sayıda silahlı transgenic ve transhuman'lar bu binanın içine, Jam Pony kurye ofisinde barikat kurdular Open Subtitles لقد مضى حتى الآن أقل من ساعة منذ أن إقتحم عدد من المتحوّرين وراثياً والمتحوّرين بشرياً هذا المبنى مبنى خدمة مكتب بريد (جام بوني)
    transgenic bilimi ve, sinirsel köprü teknolojisi, bir araya gelirse yeni prototipler üretirler. Open Subtitles يمكنهم النجاح ، إذا إستخدموا أحدث العلوم الجينية التي توصلت لها دولتهم مع تكنولوجيا الزراعة العصبية إذا وضعوا أيديهم على نموذج معدل وراثياً
    Bu transgenic'ler, bilimsel toplumun yaptığı... Open Subtitles هؤلاءِ المتحوّرون هم فقرة في قائمة من التجاوزات اللا أخلاقية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus