"umalım da" - Traduction Turc en Arabe

    • لنأمل أن
        
    • لنأمل بأن
        
    • دعونا نأمل
        
    • فلنأمل أن
        
    • نأمل أن
        
    • على أمل
        
    • لنأمل ألا
        
    • لنأمل أنّ
        
    • لنأمل فقط أن
        
    • دعنا نأمل
        
    • لنأمل ان
        
    • لنأمل أنها
        
    • لنتمنى أن
        
    • دعنا نتمنى
        
    • دعينا نأمل
        
    Umalım da bundan sonra bize sekiz saat nöbet versin. Open Subtitles لنأمل أن يكتفى لنا بثمانى ساعات مراقبه بعد كل هذا
    Umalım da insanlar bunu beğensin. Daha önce hiç gerçeğini aramadılar. Open Subtitles لنأمل أن يحوز إعجاب الجماهير فهم لم يطلبوا التميز من قبل
    Umalım da ruhları onu sonsuz huzura kavuştursun. Open Subtitles لنأمل بأن أرواحهم توجهه الى السلام الأبدى
    Güzel, Umalım da bizi Latif'e götürecek bir şey versin. Open Subtitles جيد، حسنا، دعونا نأمل فقط أنه يعطينا التقدم على لطيف
    Görünüşe göre, iradesi oldukça zayıf. Umalım da seninki daha güçlü olsun. Open Subtitles فعقله ، على ما يبدو ، ضعيف إلى حد ما فلنأمل أن يكون عقلك أقوى
    Umalım da geçirdiğiniz tüm cinsel hastalıklar siz yosmaları tertemiz yapmıştır. Open Subtitles لنأمل أن تكون تلك الأمراض التناسلية جعلتكن عقيمات أيتها العاهرات المتعجرفات
    Umalım da geçirdiğiniz tüm cinsel hastalıklar siz yosmaları tertemiz yapmıştır. Open Subtitles لنأمل أن هذه الأمراض التناسلية تجعلكن جميعاً عقيمات, أيتهن المتعجرفات العاهرات
    Umalım da geçirdiğiniz tüm cinsel hastalıklar siz yosmaları tertemiz yapmıştır. Open Subtitles لنأمل أن هذه الأمراض التناسلية تجعلكن جميعاً عقيمات, أيتهن المتعجرفات العاهرات
    Umalım da geçen seferki gibi alüvyonlar, eski toprağı süpürüp yerine yeni toprak getirsin. Open Subtitles لنأمل أن الغرين سيكون مثل آخر مرة. يمحو القديم ليصنع مكانًا للجديد.
    Umalım da kurt için yeterince büyük olsun. Open Subtitles حسناً، لنأمل أن تكون كبيرة بشكل كاف ٍ للذئب.
    Umalım da etkisi bunun en kötü Noelim olmasını engelleyecek kadar uzun sürsün. Open Subtitles لنأمل بأن تستمر طويلاً بما فيه الكفاية لكي لا تكون هذه الليلة أسوأ عيد ميلاد في حياتي
    Umalım da bazı robotlar herkesi öldürmeye başlamasın! Open Subtitles دعونا نأمل فقط أنه لن يأتي روبوت ويقتل الجميع
    Umalım da ben olduğumu öğrendiklerinde hala ilgileniyor olsunlar. Open Subtitles فلنأمل أن يظلوا مهتمين حينما يكتشفون أنه أنا
    Umalım da bu şeyi meşgul tutabilelim, ondan kurtulmanın bir yolunu bulana kadar. Open Subtitles نأمل أن نستطيع أن نشاغل هذا الشئ حتى نجد طريقة للتخلص منه
    Umalım da, bulduğumuz sadece çürümüş cesedi olsun... çünkü senin nişanlını öldürdü. Open Subtitles على أمل , أن نجد فقط جثته المتعفنة جزاءاً على قتله لخطيبك
    Umalım da öbür taraftan suyu kesmemiş olsunlar. Open Subtitles لنأمل ألا يكونوا قد قطعوا المياه من الخارج.
    Umalım da büyük cadıyla ufak cadı o tabutu açmış olsun. Open Subtitles لنأمل أنّ الساحرة الكبيرة وصغيرتها فتحا التابوت.
    Bizim çözümümüzü uygulamışlar. Umalım da işe yarasın. Open Subtitles حسنا, لقد قاموا بتطبيق حلنا لنأمل فقط أن يعمل
    Umalım da teftişim bitince de durum sizin için aynı kalır. Open Subtitles حسناً, دعنا نأمل ان يبقى الوضع كما هو عليه عندما أنهي التحقيق هل نبدأ ؟
    Umalım da, birinin şampuan çalmasından daha heyecanlı olsun bu. Open Subtitles لنأمل ان تكون هذه المشكلة أكثر متعة من سرقة الشامبو
    Epey talim yaptım. Umalım da bu acıya katlanabilecek kadar güçlü olsun. Open Subtitles لدي العديد من التدريبات لنأمل أنها لا تزال قوية
    Umalım da Choi davayla ilgili notlarını cici bir cinayet masası polisi gibi kaydetmiş olsun. Open Subtitles حسناً , لنتمنى أن يكون "تشوي" قد سجل كل ملاحظات قضاياه, كأي محقق جرائم قتل يحترم نفسه.
    Her kimlerse Umalım da hâlâ buralarda olmasınlar. Open Subtitles , لكن مهما كانوا . دعنا نتمنى أن لا يكونوا حولنا
    Umalım da askerler, onu, patlamadan önce bulsun. Open Subtitles لذا دعينا نأمل بأنهم سيجدونه قبل أن يهرب بعيداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus