"umduğumuz" - Traduction Turc en Arabe

    • كنا نأمل
        
    • نأمله
        
    • نتوقع
        
    • أملنا
        
    • أن نأمل
        
    • تمنينا
        
    • نتمنّى
        
    • تمنيناه
        
    • ما نأمل
        
    • كنا نتمناها
        
    • كما توقعنا
        
    • توقعناه
        
    • توقعناها
        
    Pekâlâ, sana asla söylemek zorunda kalmayacağımızı Umduğumuz bir şey vardı. Open Subtitles حسنا ، هناك شيء كنا نأمل إن لا نقوله لك أبداً
    Hepimiz, kazanabileceğimize emin olduğumuz durum ile kazanacağımızı Umduğumuz durumda biraz farklı çalışırız. TED فجميعاً نعمل بشكل مختلف قليلاً عندما نكون متأكدين من الفوز مقابل إذا كنا نأمل أننا سنفعل وحسب
    Tüm bunlar herşeyden önce yapmayı Umduğumuz maddi birikimi silip yok edebilir. TED كل هذا من الممكن ان يقضي على الادخار الذي نأمله في المقام الأول.
    Kara deliğin benzemesini Umduğumuz şekilde görünüyor. TED هذا ما نتوقع أن يبدو عليه منظر الثقب الأسود.
    Tıpkı insanların bizi tanımak istemelerini Umduğumuz gibi. TED بقدر أملنا في أن يكون الآخرون مهتمين بمعرفتنا.
    Ülkenin bu kesiminde Umduğumuz tek şey... Open Subtitles كل شيء يمكن لنا أن نأمل في في هذا الجزء من البلاد...
    Philo'yu suyun dibinden çıkarttıktan sonra, onu temizledik ve yeni kız arkadaşı olmasını Umduğumuz kızla tanıştırmak için hazırladık. Open Subtitles بعد أن انتشلنا فايلو من قعر المسبح نظفناه وأعددناه للذهاب ومقابلة من ستصبح حبيبته الجديدة كما تمنينا
    Bir gün bize Wraithlere karşı tamamen bağışıklık kazandıracağını Umduğumuz bir şey. Open Subtitles الشّيء الذي نتمنّى يوما ما انه سيجعلنا محصّنين بالكامل ضدّ الريث.
    Bak, işlerin Umduğumuz gibi gitmediğini biliyorum. Open Subtitles أعرف أن الأمور بيننا لم تعمل كما كنا نأمل
    Avlanmayı Umduğumuz... hayvanların resimlerini yapardı. Open Subtitles كان يرسم الحيوانات التي كنا نأمل بإيجادها كطعام
    Umduğumuz şey ; yaratıcılarımızı bulmak, ve cevaplar almaktı. Open Subtitles ما كنا نأمل إحرازه؟ هو مقابلة خالقينا وأن نحصل على أجوبة
    Kaydettiği ne varsa elimizde, ama mesele şöyle ki Umduğumuz kadar ilerleyememiş. Open Subtitles كل شيء خزنه حصلنا عليه لكن المشكلة انه لم ينجز كثيراً كما كنا نأمل
    Umduğumuz değildi ama olsun. Open Subtitles ليس ما كنا نأمله ولكنه أيضاً ليس صيداً سيئاً هذا اليوم
    Umduğumuz ilerlemeyi kaydedemiyoruz. Open Subtitles لسوء الحظ لن أقول أن التطور الذي كنا نأمله في ذلك العلاج
    Herşey Umduğumuz gibi Jimbo, Big D onu keşfedecek ve muy loco geri gelecek. Open Subtitles كنا جميعاً نتوقع عودة جيمبو ولكن اكتشف دي الكبير هروبه وجُن جنونه
    Evinde, iş yerinde, uçağı dahil araçlarında bulmayı Umduğumuz eşyayı listeliyor. Open Subtitles و قوائم بالأشياء التي نتوقع إيجادها في منزله و في مكان عمله،
    Retrovirüs Umduğumuz gibi vücudunda yok olmuyor. Open Subtitles الفيروس الرجعي لا يتحلل في جسمه كما أملنا
    Sanırım askerler, Umduğumuz kadar uzak değillermiş. Open Subtitles اعتقد ان القوات لم تكن بعيده بالقدر الكافي كما تمنينا.
    Bağışıklık sistemi virüsü Umduğumuz gibi mutasyona uğrattı. Open Subtitles حوّل نظامها المنعيّ الفيروسَ كما كنّا نتمنّى.
    Daha boya fırçalarını elimize bile almadan, Umduğumuz sohbet ve bağın çoğunu çoktan elde etmiştik. TED حينذاك، وقبل التقاط فرشاة الطلاء، أجرينا العديد من المحادثات والاتصالات وهذا ما تمنيناه.
    Olmasını Umduğumuz şey, yunusun ıslığı taklit etmesi. Ve eğer yosun Dalgıç A'da ise, eğer çalınan ıslık ve istenen buysa, o zaman dalgıç, isteyen yunusa yosunu verecek ve yosunla oynayarak gün batarken mutlulukla ufka doğru yüzecekler. TED ما نأمل أن يحدث هو أن الدلفين سيقلِّد الصافرة، وإذا ما كان السارغسوم عند الغواص أ، وإذا ما تم تشغيل صوت صافرة السارغسوم، عندها سيعطي الغواص السارغسوم للدلفين الذي طلبه، وعندها سيسبحان سعيدين حتى غروب الشمس يلعبان بالسارغسوم للأبد.
    Pazar gezmesi tam olarak Umduğumuz anıları üretmemişti. Open Subtitles إذا قيادة الأحد لم تصنع الذكريات التي كنا نتمناها تماما
    Gördüğünüz gibi yanıtı Umduğumuz gibi değil. TED وكما سترون، الجواب ليس كما توقعنا.
    Bazen ne kadar planlamış olsakta... işler bizim Umduğumuz gibi gitmez. Open Subtitles أحيانا لا يهم درجة التخطيط التي نقوم بها الأمور لا تجري بالشكل الذي توقعناه
    Pteropodun kabuğu bu yüzyılın sonuna kadar olmasını Umduğumuz pH değerindeki deniz suyuna yerleştirildi. TED وضِعَت قشرة جناحيات الارجل داخل مياه البحر فى درجة الحموضه التى توقعناها بحلول نهاية القرن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus