Pekâlâ, sana asla söylemek zorunda kalmayacağımızı Umduğumuz bir şey vardı. | Open Subtitles | حسنا ، هناك شيء كنا نأمل إن لا نقوله لك أبداً |
Hepimiz, kazanabileceğimize emin olduğumuz durum ile kazanacağımızı Umduğumuz durumda biraz farklı çalışırız. | TED | فجميعاً نعمل بشكل مختلف قليلاً عندما نكون متأكدين من الفوز مقابل إذا كنا نأمل أننا سنفعل وحسب |
Tüm bunlar herşeyden önce yapmayı Umduğumuz maddi birikimi silip yok edebilir. | TED | كل هذا من الممكن ان يقضي على الادخار الذي نأمله في المقام الأول. |
Kara deliğin benzemesini Umduğumuz şekilde görünüyor. | TED | هذا ما نتوقع أن يبدو عليه منظر الثقب الأسود. |
Tıpkı insanların bizi tanımak istemelerini Umduğumuz gibi. | TED | بقدر أملنا في أن يكون الآخرون مهتمين بمعرفتنا. |
Ülkenin bu kesiminde Umduğumuz tek şey... | Open Subtitles | كل شيء يمكن لنا أن نأمل في في هذا الجزء من البلاد... |
Philo'yu suyun dibinden çıkarttıktan sonra, onu temizledik ve yeni kız arkadaşı olmasını Umduğumuz kızla tanıştırmak için hazırladık. | Open Subtitles | بعد أن انتشلنا فايلو من قعر المسبح نظفناه وأعددناه للذهاب ومقابلة من ستصبح حبيبته الجديدة كما تمنينا |
Bir gün bize Wraithlere karşı tamamen bağışıklık kazandıracağını Umduğumuz bir şey. | Open Subtitles | الشّيء الذي نتمنّى يوما ما انه سيجعلنا محصّنين بالكامل ضدّ الريث. |
Bak, işlerin Umduğumuz gibi gitmediğini biliyorum. | Open Subtitles | أعرف أن الأمور بيننا لم تعمل كما كنا نأمل |
Avlanmayı Umduğumuz... hayvanların resimlerini yapardı. | Open Subtitles | كان يرسم الحيوانات التي كنا نأمل بإيجادها كطعام |
Umduğumuz şey ; yaratıcılarımızı bulmak, ve cevaplar almaktı. | Open Subtitles | ما كنا نأمل إحرازه؟ هو مقابلة خالقينا وأن نحصل على أجوبة |
Kaydettiği ne varsa elimizde, ama mesele şöyle ki Umduğumuz kadar ilerleyememiş. | Open Subtitles | كل شيء خزنه حصلنا عليه لكن المشكلة انه لم ينجز كثيراً كما كنا نأمل |
Umduğumuz değildi ama olsun. | Open Subtitles | ليس ما كنا نأمله ولكنه أيضاً ليس صيداً سيئاً هذا اليوم |
Umduğumuz ilerlemeyi kaydedemiyoruz. | Open Subtitles | لسوء الحظ لن أقول أن التطور الذي كنا نأمله في ذلك العلاج |
Herşey Umduğumuz gibi Jimbo, Big D onu keşfedecek ve muy loco geri gelecek. | Open Subtitles | كنا جميعاً نتوقع عودة جيمبو ولكن اكتشف دي الكبير هروبه وجُن جنونه |
Evinde, iş yerinde, uçağı dahil araçlarında bulmayı Umduğumuz eşyayı listeliyor. | Open Subtitles | و قوائم بالأشياء التي نتوقع إيجادها في منزله و في مكان عمله، |
Retrovirüs Umduğumuz gibi vücudunda yok olmuyor. | Open Subtitles | الفيروس الرجعي لا يتحلل في جسمه كما أملنا |
Sanırım askerler, Umduğumuz kadar uzak değillermiş. | Open Subtitles | اعتقد ان القوات لم تكن بعيده بالقدر الكافي كما تمنينا. |
Bağışıklık sistemi virüsü Umduğumuz gibi mutasyona uğrattı. | Open Subtitles | حوّل نظامها المنعيّ الفيروسَ كما كنّا نتمنّى. |
Daha boya fırçalarını elimize bile almadan, Umduğumuz sohbet ve bağın çoğunu çoktan elde etmiştik. | TED | حينذاك، وقبل التقاط فرشاة الطلاء، أجرينا العديد من المحادثات والاتصالات وهذا ما تمنيناه. |
Olmasını Umduğumuz şey, yunusun ıslığı taklit etmesi. Ve eğer yosun Dalgıç A'da ise, eğer çalınan ıslık ve istenen buysa, o zaman dalgıç, isteyen yunusa yosunu verecek ve yosunla oynayarak gün batarken mutlulukla ufka doğru yüzecekler. | TED | ما نأمل أن يحدث هو أن الدلفين سيقلِّد الصافرة، وإذا ما كان السارغسوم عند الغواص أ، وإذا ما تم تشغيل صوت صافرة السارغسوم، عندها سيعطي الغواص السارغسوم للدلفين الذي طلبه، وعندها سيسبحان سعيدين حتى غروب الشمس يلعبان بالسارغسوم للأبد. |
Pazar gezmesi tam olarak Umduğumuz anıları üretmemişti. | Open Subtitles | إذا قيادة الأحد لم تصنع الذكريات التي كنا نتمناها تماما |
Gördüğünüz gibi yanıtı Umduğumuz gibi değil. | TED | وكما سترون، الجواب ليس كما توقعنا. |
Bazen ne kadar planlamış olsakta... işler bizim Umduğumuz gibi gitmez. | Open Subtitles | أحيانا لا يهم درجة التخطيط التي نقوم بها الأمور لا تجري بالشكل الذي توقعناه |
Pteropodun kabuğu bu yüzyılın sonuna kadar olmasını Umduğumuz pH değerindeki deniz suyuna yerleştirildi. | TED | وضِعَت قشرة جناحيات الارجل داخل مياه البحر فى درجة الحموضه التى توقعناها بحلول نهاية القرن. |