"uydudan" - Traduction Turc en Arabe

    • القمر الصناعي
        
    • القمر الصناعى
        
    • قمر صناعي
        
    • الأقمار الإصطناعية
        
    • صور الأقمار الصناعية
        
    • بالقمر الصناعى
        
    • بالقمر الصناعي
        
    • أقمار صناعية
        
    • أقمار صناعيّة
        
    • من قمر
        
    • من الأقمار الصناعية
        
    • صناعى
        
    • الأقمار الصناعية في
        
    • الأقمار الاصطناعية
        
    • بالأقمار الصناعية
        
    İlk önce telefonunuzun uydudan ne kadar uzakta olduğunu bilmesi gerekiyor. TED أول أمر يجب على هاتفك تحديده هو بعده عن القمر الصناعي
    Binayı uydudan izledik. Terk edilmiş görünüyor ama kesin bilemeyiz. Open Subtitles لقد وضعنا البناية تحت مراقبة القمر الصناعي وهي تبدو مهجورة
    Şu an uydudan araştırmaya çalışıyoruz fakat görüntüler çok karışık. Open Subtitles نحن نحاول تحليل القمر الصناعي الان, ولكن الصور فوضوية للغاية.
    Alet ancak yörüngedeki bir uydudan mikrodalga sinyali aldığı zaman çalışıyor. Open Subtitles وهى تعمل عندما تستقبل حزم من الموجات الدقيقه من القمر الصناعى.
    Mesafeniz ikinci bir uydudan da ölçülür ve örtüşen başka bir küredesinizdir. TED قم بقياس بعدك عن قمر صناعي آخر وستحصل على مجال متداخل آخر
    # Aynen # # Yola çıkmam lazım # Tamamdır, röportaj Robin Roberts'la uydudan sağlanacak... Open Subtitles حســنا، ستكون المقابلة عبر الأقمار الإصطناعية
    uydudan sabit bir uzaklıkta olduğunuzu biliyoruz. TED نعلم الآن بأنك تبعد مسافة ثابتة من القمر الصناعي
    Sadece bir saat önce uydudan elde ettik. Open Subtitles نحن أزلناه من القمر الصناعي فقط قبل ساعة
    Şimdi bizimle uydudan canlı olarak bağlantı kuracak. Kuzey Atlantik teki araştırma gemisi Keldysh'ten . Open Subtitles نه معنا مباشرة عن طريق القمر الصناعي من كيلديش في الأطلسي الشمالي
    15 km. lik bir çapta koordinatları uydudan takip edilebiliyor. Open Subtitles تصل إشارته حتى 10 أميال مع دعم كامل لإشارة القمر الصناعي
    Bütün banka bir ekip tarafından uydudan izleniyor. Open Subtitles كامل المصرف مراقب عن طريق القمر الصناعي بفريق سلت قبالة.
    Değiş tokuşu izleyecek uydudan görüntüleri al ve minibüsü takip et. Open Subtitles إجعل القمر الصناعي يُراقب موقع التبادل إتبع شاحنتهم
    uydudan izlemeye çalışıyoruz. Open Subtitles نحاول مراقبة الوضع عن طريق القمر الصناعي
    Beklemede kal. uydudan izliyoruz ve Bingham okulda. Open Subtitles أبقى مكانك القمر الصناعى عليهاو بينجام فى المدرسة.
    uydudan indirmek için birkaç dakika gerekecek. Open Subtitles حسناً ، سأحتاج بضع دقائق للتحميل من القمر الصناعى
    Hiçbir şey bir uydudan daha fazla bulut görmüyor. Bir İngiliz bile. TED لا شيء يقدر على رؤية غيوم كثيرة أكثر من قمر صناعي ولا حتى شخص من بريطانيا.
    uydudan görülmeleri riskine giremeyiz. Open Subtitles لا يمكننا أن نواجه خطر رؤيتهم عبر الأقمار الإصطناعية.
    uydudan kamplarinin bir tanesini bulduk. Open Subtitles صور الأقمار الصناعية إلتقطت صور لأحد مخياماتهم هناك
    CTU, o bölgeyi uydudan izliyor. Open Subtitles وحدة مكافحة الارهاب تراقب هذه المنطقة بالقمر الصناعى
    İki saniye içinde uydudan bir telefon görüşmesi bağlanacak. Open Subtitles سيكون عندي هاتف موصول بالقمر الصناعي خلال ثانيتين
    Bu durumda birden fazla uydudan Çekiyor olmalılar. Askeri uydular. Open Subtitles فلابدّ أنّها تلتقط من أقمار صناعيّة متعدّدة أقمار صناعية عسكريّة
    Uyarı Merkezi onun sinyalini alıyordu uydudan gelen gerçek beslemeyi değil. Bu olay başladığından beri yanlış veri aktarımı yapıyordu. Open Subtitles المركز التقط إشارتها هيَ وليس من الأقمار الصناعية يبدو أنها من تقوم بإرسال البيانات الخاطئة منذ أن بدأ هذا الأمر
    - Özel bir uydudan gelen bir sinyal yakaladım. Open Subtitles - لقد أعترضت للتو إشارة - .لقمر صناعى خاص
    uydudan ağaçları seyretmelerine gerek kalmadan, artık eş zamanlı olarak olaya müdahale edebilecekler. TED إنها ليست حول رؤية شجرة من الأقمار الصناعية في منطقة واضحة المعالم، ولكنه عن التدخل في الوقت المناسب.
    Bana uydudan gönder. Open Subtitles أرسله الي عبر الأقمار الاصطناعية
    Sanat şaheseri bir sistem. uydudan araç izlemede bir numarayız. Open Subtitles نحن دقيقون للغاية هنا الأوائل في المتابعة بالأقمار الصناعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus