"uyuya kaldı" - Traduction Turc en Arabe

    • نامت
        
    • بالنعاس
        
    • نائم على
        
    • في النوم في
        
    • سقط نائما في
        
    Tatlım baksana. Megan bahçede çalışırken uyuya kaldı. Ne kadar da sevimli? Open Subtitles عزيزتي انظري قد نامت ميغان عندما كنا في الحديقة كم هي لطيفة؟
    Bayan Mable yemeğimizi yaktı, uyuya kaldı ve devamlı osuruyor. Open Subtitles السيدة بير أحرقت عشائنا ثم نامت ولا تزال تطلق الغازات
    "Böylece baba ayı, anne ayı ve bebek ayı uyuya kaldı." Open Subtitles "الدب الأب والدب الأم والدب الطفل جميعهم شعروا بالنعاس
    "Böylece baba ayı, anne ayı ve bebek ayı uyuya kaldı." Open Subtitles "الدب الأب والدب الأم والدب الطفل جميعهم شعروا بالنعاس
    Kapamam lazım. Marvin kollarımda uyuya kaldı. Open Subtitles إنظري ، يجب أن أذهب مارفن" ، نائم على ذراعي"
    - Bekleme odasında uyuya kaldı. Open Subtitles - غطّ في النوم في غرفة الإنتظار
    Saunada uyuya kaldı. Open Subtitles لقد سقط نائما في السونا.
    Kollarımda uyuya kaldı, bu yüzden uyuması için onu koydum. Open Subtitles لقد نامت على ذراعيّ، لذا وضعتها على السّرير لكي ترتاح.
    Şafak vakti kollarımda uyuya kaldı. İnanılmaz hassas biri. Open Subtitles وعند الفجر نامت على ذراعي كان شيئاً رائعاً
    O öğleden sonra, kız dairemde uyuya kaldı. Open Subtitles الفتاة نامت في شقتي بعد ظهر ذالك اليوم.
    Kira uyuya kaldı... ve ben de kendimi kötü hissetmeye başlayınca... ve arabama binip eve gittim. Open Subtitles لقد نامت وأنا بدأت أشعر أني متوعّك لذلك...
    Sigarayla uyuya kaldı. Open Subtitles نامت مع سيجارة.
    Sigarayla uyuya kaldı. Open Subtitles نامت و معها وفي فمها سيجارة .
    Elimi tutarken uyuya kaldı. Open Subtitles لقد شعرت بالنعاس وهي تـُـمسك ذراعي
    Belki de direksiyon başında uyuya kaldı. Open Subtitles ربما شعر بالنعاس في الشاحنة
    Wally kanepede uyuya kaldı. Open Subtitles إن (والي) نائم على الأريكة
    Güneşte uyuya kaldı. Open Subtitles - سقط نائما في الشمس. (نحنحة)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus