İnsan neslini iyileştirmeye biraz uzağız. Şu andaki hedefimiz, bunu yapabilme şansını yakalayabiilmek için yeterince uzun yaşamayı garantilemek. | TED | نحن بعيدون من تحسين قدرات الناس. وهدفنا هو التأكد من أن لدينا فرصة للصمود بما يكفي لفعل ذلك ربما. |
Bu yüzden daimi hareketi elde etmekten henüz çok uzağız. | Open Subtitles | لذا، نحن بعيدون كلّ البعد عن مبدأ الدوران المستمر .. |
Belki de evrenin merkezine düşündüğümüzden de uzağız. | TED | ربما نحن بعيدون كل البعد عن مركز الكون أكثر بكثير مما نتخيل |
Duyusal onarıma gelince, güzellik sağlamaktan hala oldukça uzağız. | TED | وعندما يتعلق الأمر باستعادة الحاسة , نحن لا نزال بعيدين جدا عن أن نكون قادرين على تقديم الجمال. |
Bunu bütün bir alan olarak ele alırsak güvenilir bir cevap verebilmekten çok uzağız. | TED | وأعتقد أنه من واقع تجربتي، ما نزال بعيدين جداً عن إعطاء إجابة مؤكدة على هذا السؤال. |
Dergi iki saat sonra gönderilecek, bizse hala otelden 160 kilometre uzağız. | Open Subtitles | شحن العدد سيكون بعد ساعتين ونحن لانزال نبعد 100 ميل عن المنتجع |
Açık konuşmak gerekirse kansere karşı savaşı yenmekten oldukça uzağız, gerçekçi olursak. | TED | لذلك لأكون صريحا هنا، نحن بعيدون جدا من الفوز في حربنا ضد السرطان، فقط لأكون واقعيا. |
Merkezden millerce uzağız. Şehir tamamen kilitlenmiş olmalı. | Open Subtitles | نحن بعيدون جداً ، لابد أن الشوارع مكتظة بالناس |
Buradan bir şey okumak için çok uzağız. | Open Subtitles | إننا بعيدون جدا لكي نحصل على قؤاءة من هنا |
Tanrı bize ruhumuzu bir garanti olarak vermiş ve biz beden içinde olduğumuz sürece Rab'den uzağız... | Open Subtitles | الربّ الذي منحنا الروح كضمان، و طالما أننا أحياء في الجسد، فنحن بعيدون عن الربّ |
Hayır, güvende olmaktan çok uzağız. Bu zamana kadar her hareket kasıtlıydı. | Open Subtitles | لا، لا، لا، نحن بعيدون جداً عن السلامة, طوال الوقت، كُل عمل كَانَ متعمداً |
Tam olarak ne olduğunu anlamaktan çok uzağız fakat bu havaalanını kapatmalıyız ki etrafa yayılmasın. | Open Subtitles | إنّنا بعيدون كل البعد عن فهم ما حدث بالفعل، لكن علينا أن نغلق هذا المطار حتى لا يتفشى. |
Mesela, bir domuza nasıl kanat takacağımızı bulmaktan çok uzağız. | TED | فما نزال بعيدين كل البعد عن معرفة مثلاً، كيف نعطي للخنزير جناحين. |
Burada kazalardan ve şoförlerin küfürlerinden uzağız. | Open Subtitles | إننا هنا بالأعلى بعيدين عن الاصطدامات ولعنات السائقين |
Seninle uzlaşmaya çok uzağız. Kaybol şimdi, Çoban Kız. | Open Subtitles | أنا و أنت بعيدين كل البعد عن التسوية إغرب عن وجهي يا راعية البقر |
Yani, artık metrodan da çok uzağız ve bileğimi incittim. | Open Subtitles | أقصد، نحن بعيدين عن المترو الآن، ولقد آذيتُ كاحلي. |
O aramadan gelen koordinatlardan ne kadar uzağız? | Open Subtitles | كم نحن بعيدين عن إحداثيات هذه المكالمة ؟ |
Fizikçiler hâlâ bu ve benzeri soruları araştırıyor, dolayısıyla tam bir açıklamaya uzağız. | TED | ما زال الفيزيائيين يستكشفون هذه والعديد من الأسئلة الأخرى، فنحن بعيدين عن إجابة كاملة- |
Birbirimizden 950 kilometre uzağız ve yarın akşam onu görecek olsam da şimdi de görmeyi çok isterim, sadece hayal gücümün ürünü de olsa. | Open Subtitles | نحن نبعد 600 ميل عن بعد وعلى الرغم من ذلك سنتقابل غداً أحب حقاً أنه أراه في الحال حتى ولو كان فقط في مخليتي |
Son olay mahalline ne kadar uzağız, 8 km mi? | Open Subtitles | كم نبعد حوالي 5 أميال عن أخر مسرح جريمة؟ |
- Bagby kaplıcalarından ne kadar uzağız? | Open Subtitles | كم نبعد عن ينابيع باقبي الحارة؟ |