"uzak olmayan" - Traduction Turc en Arabe

    • ليس ببعيد
        
    • ليست بعيدة
        
    • ليس بعيداً
        
    • ليس بعيدا
        
    • ليس بعيدًا
        
    • ليس بالبعيد
        
    • ليس بعيدة
        
    • غير البعيد
        
    • ليس بعيد
        
    • لا تبعد
        
    • غير بعيد
        
    • فترة ليست
        
    • المستقبل القريب
        
    • المستقبل غير
        
    Burada, yaşadığım yerden pek uzak olmayan San Francisco'daki Golden Gate Köprüsü'nün bir resmi var. TED وهذه صورة لجسر البوابة الذهبية بسان فرانسيسكو، ليس ببعيد عن المكان الذي اعيش فيه
    Buraya uzak olmayan bir kilisesi vardı. Birisi havaya uçurdu. Open Subtitles كانت لديه كنيسة ليست بعيدة من هنا وفجرها شخص ما
    Görünüşe göre çok da uzak olmayan gelecekte. Ben sadece üst aldım. Open Subtitles كما يبدو ليس بعيداً في المستقبل لقد اشتريت مؤخراً هذه الكنزة
    El Paso'dan pek uzak olmayan Santa Cruz adında küçük bir kasaba var. Open Subtitles ليس بعيدا عن ال باسو هناك مدينة صغيرة سانتا كروز
    Sizden korkacakları ve size saygı gösterecekleri uzak olmayan bir yer var. Open Subtitles هناك مكان ليس بعيدًا عن هنا حيث أنتم يمكن أن يخشونكم ويحترمونكم
    Şehirden çok uzak olmayan bir evi var. Pickasee Gölü'nün yakınlarında. Open Subtitles لدي منزل ليس بالبعيد خارج المدينة, بالقرب من بحيرة بيكسا
    Buradan çok uzak olmayan bir parkı mesken tutmuş. Open Subtitles عمل في منطقة من المنتزة ليس بعيدة من هنا
    Çok uzak olmayan bir gelecekte, insan gözünün hassaslığında ve esnekliğinde yapılan makineler kendi evriminin bile ötesine geçmesini sağlayabilir. TED وفي المستقبل غير البعيد جدًا، آلات مبنية بدقة ومرونة للعين البشرية قد تتيح لنا تجاوز تطورها الخاص حتى.
    Snow Dragonu haritalamamızın üstünden fazla geçmeden, Brent oradan çokta uzak olmayan yeni bir mağara keşfetti. TED بعد فترة قصيرة من وضع خرائط للتّنين الثلجي، اكتشف برانت كهفا جديدا في مكان ليس ببعيد.
    Çok uzak olmayan bir gelecekte, yıkık bir dünyada, geçmişi onun peşinde. Open Subtitles وفي مستقبل ليس ببعيد من الآن في عالم محطّم .. سقطت ثانية إلى ماضيها
    Çok uzak olmayan bir gelecekte, yıkık bir dünyada, geçmişine yakalandı. Open Subtitles وفي مستقبل ليس ببعيد من الآن في عالم محطّم .. سقطت ثانية إلى ماضيها
    Efsaneye göre sözleşme çalınmış ve saklanmış buraya uzak olmayan bir mezarlığa. Open Subtitles تحكي الأسطور أنه تم سرقة العقد و إخفائه في مقبرة ليست بعيدة من هنا
    Buraya uzak olmayan küçük bir köy var. Open Subtitles تعرف 00 هناك قرية صغيرة ليست بعيدة عن هنا
    Buraya uzak olmayan küçük bir köy var. Open Subtitles تعرف 00 هناك قرية صغيرة ليست بعيدة عن هنا
    Sonra buradan çok da uzak olmayan bir yerde, nehrin kıyısında uyandım. Open Subtitles استيقضت على النهر في مكان ليس بعيداً للغاية
    Kendisine uzak olmayan ya da fazlasıyla uzakta kalan bir fayton sürücüsü de inatçı atına söz dinletemiyordur. Open Subtitles وفي مكان ليس بعيداً عنه، أو هو بعيد في الحقيقة يعانيسائقالمركبةمنحصانهالعنيد.
    Bu eski şehirlerden pek fazla uzak olmayan neredeyse ulaşılması imkansız bu yerde, bir gündönümü taşı var. Open Subtitles ليس بعيدا عن هذه المدن القديمة في مكان لا يمكن الوصول إليه تقريبا هناك علامة لمعرفة الإنقلاب الشمسى الصيفى
    Buradan çok uzak olmayan bir yer. Ganimetle dolu bir yer. Open Subtitles هناك مكان ليس بعيدًا عن هنا مكان مملوء بالنهب
    Çok da uzak olmayan bir mazide birbirimizi dost olarak görürdüm. Open Subtitles لقد مر وقت ليس بالبعيد كنت اعتبرنا أصدقاء فيه
    Buradan fazla uzak olmayan bir kasaba var. Open Subtitles توجد مدينة ليس بعيدة جداً من هنا
    Çok uzak olmayan bir tarihte bu demiryolu bitecek. Open Subtitles في المستقبل غير البعيد سننهي هذه السكة الحديدية
    Şu andan çok uzak olmayan bir gelecek düşünüyorum -- annem bilgisayarına gidiyor, internet tarayıcısını açıyor ve küçük bir robota bağlanıyor. TED هكذا انا اتخيل في زمن ليس بعيد جدا من الان تستطيع امي الذهاب الى حاسوبها تفتح متصفح وتدخل الى روبوت صغير
    Bu gezegen yıldızından uzak olmayan bir yerde; yani sıcaklığı yaşam için uygun olabilir. TED الكوكب يوجد داخل منطقة لا تبعد كثيرا عن النجم لهذا فالحرارة قد تكون مناسبة للحياة
    belki buraya çok uzak olmayan plajdaki yosunlardan gelen biraz oksijen var. TED ربما يحتوي قليلا من الأوكسجين من بعض الطحالب على الشاطئ غير بعيد من هنا.
    Nelson, İlaç Patent Havuzu'ndaki uzman danışma grubunun bir üyesi, ve çok da uzak olmayan bir tarihte şöyle demişti; "Ellen, bizler Kenya'da ve diğer birçok ülkede İlaç Patent Havuzu'na, yeni başka ilaçların bizim için ulaşılabilir olması ve yeni ilaçların gecikme olmadan bizim için ulaşılabilir olması konusunda güveniyoruz." TED نيلسون عضو في مجموعة الخبراء الإستشارية في تجمُع براءات إختراع الأدوية ولقد أخبرني قبل فترة ليست بالطويلة "إيلين ، نحن نعتمد في كينيا والعديد من البلدان الأخرى على تجمُع براءات إختراع الأدوية للتأكد من أن تصبح الأدوية الجديدة أيضا متاحة لنا ، من أن الأدوية الجديد تصبح متاحة لنا بدون تأخير."
    Pek uzak olmayan bir gelecekte hepimiz ölecekken neden bu kadar güldüğünüzü merak ediyorum? Open Subtitles لا أدري كيف تستطيعان الابتسام، بما أننا سنموت ميتة مريعة في المستقبل القريب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus