"uzun yıllar" - Traduction Turc en Arabe

    • لسنوات عديدة
        
    • لعدة سنوات
        
    • عدة سنوات
        
    • لسنوات طويلة
        
    • سنوات طويلة
        
    • سنوات عدة
        
    • زمن طويل
        
    • سنوات كثيرة
        
    • سنوات وسنوات
        
    • سنوات عديدة
        
    • لأعوام
        
    • كل تلك السنوات
        
    • عدة أعوام
        
    • بعد سنوات
        
    • سنوات طوال
        
    uzun yıllar Swami Satchidananda adlı bir öğretmenle yoga çalıştım, TED لقد درست اليوغا لسنوات عديدة مع مدرس يُدعى سوامي ستشيدنايدي
    Bunu çok uzun yıllar yaptıktan sonra keşfettim ki, gerçeğin arkasında sihirli bir dünya var. TED وجدت بعد قيامي بهذا لسنوات عديدة أن هناك عالما سحريا خلف العالم الحقيقي
    O kıpkırmızı elbiseyi uzun yıllar kıpkırmızı tutan bu ağır kimyasallar. TED إن تلك المواد القاسية هي ما تحافظ على لون الفستان الأحمر زاهياً لعدة سنوات.
    uzun yıllar önceydi. Halat kopmuştu. Open Subtitles كان هذا منذ عدة سنوات مضت ، لقد قطع الحبل
    uzun yıllar araştırdıktan sonra, bunu yapan ajanın kimliğini öğrenebildim. Open Subtitles وبقيت على هذا الحال لسنوات طويلة. وأخيراً,عرفت اسم هذا الجاسوس.
    Evet. uzun yıllar bekledik ama sonunda yüce Tanrı, bize gerçek bir aile lütfetti. Open Subtitles نعم ، انتظرنا سنوات طويلة ، لكن الرب أخيراً أنعم علينا بعائلة حقيقية
    uzun yıllar öncesinden. Matthew aracılığıyla tanıştım onunla. Open Subtitles منذ سنوات عدة ,وقد عرفتها من خلال ماثيو.
    Çok uzun yıllar önce kaybettiğim onurumun geri geldiğini hissediyorum." TED أشعر أن لدي كرامة كنت قد فقدتها منذ زمن طويل
    Avrupa'da gördüğümüz uzun yıllar bizimle beraber olacak. TED ما رأيناه في أوروبا سيكون حاضراً معنا لسنوات عديدة.
    O ve Anna uzun yıllar etle tırnak gibiydiler. Open Subtitles كانت هي و آنا لم يفارقا بعضهِما لسنوات عديدة
    Burada daha uzun yıllar gelişip, ilerleyeceğine eminim. Open Subtitles أنا واثق من أنك ستزدهر في هذا المكان لسنوات عديدة
    Politik görüşleri, uzun yıllar sürgünde yaşamasına neden oldu. Şili'ye 1952'de dönebildi. TED أدت سياسته إلى نفيه لعدة سنوات قبل أن يصبح قادراً على العودة إلى تشيلي عام 1952.
    uzun yıllar yaşadığım Doğu Londra'nın yoksul bir kısmında pratisyen. TED وهو مُمارس عام في منطقة فقيرة في شرق لندن، حيث كنت أعيش لعدة سنوات.
    Sonuçlanan trajedi, aileyi uzun yıllar boyunca sarsıntıya uğratıyor. TED المأساة التي نتجت عن ذلك تسببت في صدمة للعائلة لعدة سنوات قادمة.
    Karşılaştık, Bay Filby. Tam burada, uzun yıllar önce. Open Subtitles ذلك ما احتاجه دكتور فليبى هناك منذ عدة سنوات
    Kaltak senin aklını başından beri oh, uzun yıllar önceydi. Open Subtitles منذ ان هجرتك تلك العاهره من عدة سنوات مضت
    Biliyorsun, uzun yıllar esaret altında kalmaktan umudumu yitirmeye başlamıştım. Open Subtitles تعرفين, أن تكوني محبوسة لسنوات طويلة وقتها بدأت أفقد الأمل,
    Eminim ki hâkimlerin size tepeden baktığı uzun yıllar geçirdiniz. Open Subtitles أنا متأكدة من أنك قضيت سنوات طويلة جدا ينظر إليك فيها القضاة منأعلى..
    uzun yıllar önce, babam ailenin hizmetkârı olduğu dönemde... Open Subtitles قبل سنوات عدة عندما كان أبي كبير الخدم في هذه العائلة
    O şövalye yaralarından dolayı uzun yıllar önce öldü. Bu çok kötü. Open Subtitles ـ ذلك الفارس مات متأثرا بجروحه منذ زمن طويل ـ هذا محزن حقا
    Çok uzun yıllar önce kimin savaşı kazanıp kaybettiğinin önemi yok. Open Subtitles لا يهمّ من خسر الحرب أو انتصر فيها منذ سنوات كثيرة
    Ama artık böyle bir yer değil, bu uzun yıllar önceydi. Open Subtitles إنّه ليس كذلك الآن, ولقد كان هذا منذ سنوات وسنوات عديدة.
    Üremi mi deniyordu? Çok ciddi bir hastalıktır ve oluşması genelde uzun yıllar alır. Open Subtitles مرض خطير جداً ، يتطلب سنوات عديدة حتى يظهر
    Yine de kurallarına uymamanız halinde uzun yıllar mahkemeden çıkmayabilirsiniz. Open Subtitles مع ذلك، إذا تورطت في فعل هذا، يمكنه أن يدخلك المحكمة لأعوام.
    uzun yıllar sonra, guru çocuk sahibi olacağımızı müjdeledi. Open Subtitles . بعد كل تلك السنوات مع بركة غوروجي سنحظى بطفل
    Benim öngörülebilir mantıksızlığa ilgim uzun yıllar önce hastanede başladı. TED وقد بدأ اهتمامي بالسلوك غير العقلاني منذ عدة أعوام حين كنت في المستشفى.
    uzun yıllar süren araştırmalar sonucu sizlere cevabı sunuyorum. Open Subtitles بعد سنوات من البحث والتعب اقدم لك الجواب
    Ama daha uzun yıllar ölmeyeceğim. Open Subtitles ولكنني لن أموت إلا بعد سنوات طوال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus