"vücudumda" - Traduction Turc en Arabe

    • جسدي
        
    • جسمي
        
    • بجسدي
        
    • في نظامي
        
    • جسميّ
        
    Kim bilir nerede genç vücudumda uyanacağım sonra ne olacak? Open Subtitles إذن سأستيقظ في جسدي الأصغر والرب يعلم أين، ثم ماذا؟
    Çünkü dış kaynaklı olaylar, kendi vücudumda olup bitenleri hissedebilmekten öte daha çok davranışsallıkla alakalıdır. TED لأنّ الأحداث الخارجية هي في الواقع أكثر صلة بالموضوع سلوكيا من الشعور بأن كل شيء يجري داخل جسدي.
    Daniel Wolpert: vücudumda olan her şeyi hissetmek. TED دانيال ولبيرت: أشعر بكل ما يحدث داخل جسدي.
    Şu sabahın 9'unda bile vücudumda çoğu insandan daha çok yaratıcılık var. Open Subtitles انا املك ابداعا في جسمي اكثر من الناس قبل الساعة التاسعة صباحا
    Devam et. Beş veya altı vuruş daha devam ettim, ve sonrasında vücudumda o güç kalmamıştı, ve gölün dibini boyladım. TED واصلت لخمس أو ست ضربات أخريات ثم لم يبق شئ في جسمي ذهبت لأسفل البحيرة
    vücudumda bir şeyler oluyor ama sanki... o bu konuda hiçbir şey bilmiyor. Open Subtitles كما لو كان هناك شيء ما يحدث بجسدي وهو يعلم شيئا عنه
    Yavaşça vücudumda aşağı indi ve vajinamın olduğu yerde durdu. TED انزلقت ببطأ على جسدي و انتهت حيث موضع مهبلي.
    Eğer vücudumda normalde bir kaç ay yaşayacak hücrelerden ziyade, 80 yıl hücreler olsaydı? TED إذا كان هناك خلايا في جسدي تعيش 80 سنة في مقابل، بضعة أشهر؟
    Tamamen hareketsiz ve rahatlamış bir şekilde durup vücudumda olmadığımı düşünecektim, ve bunu kontrol edecektim. TED واضطررت الى البقاء جالسا تماما ومسترخياً فقط لفترات طويلة وأن أفكر انني خارج جسدي والسيطرة على ذلك
    vücudumda bu kesiklerden vardı ve bluzum yırtılmıştı ve hatırlamıyorum. Open Subtitles لديّ كل تلك العلامات في جسدي وقميصي مُمّزق وأنا لا أتذكر
    Bak, vücudumda hiçbir iz ya da işaret yok. Open Subtitles أنظروا: لا يوجد أي آثار أو علامات على جسدي
    Bana bir köpeğe davrandıklarından daha kötü muamele ediyorlardı ve ...lanet olasıcalar vücudumda kırmadık kemik bırakmadılar. Open Subtitles عاملوني معاملة أسوء من الكلب وكسروا تقريباً كل عظمة في جسدي
    Doktorum dediki şu anda vücudumda bir fili öldürecek kadar silikon varmış. Open Subtitles طبيبي يقول الآن لدي ما يكفي السيليكون في جسدي لقتل فيل صغير. أليس هذا رائعا؟
    Kanser mi? vücudumda korkunç şeyler oluyor. Fiziksel bir değişim yaşıyorum. Open Subtitles شيء رهيب يحدث بداخل جسدي يوجد تغييرات حسدية
    Benim vücudumda, bence sadece tek bir kadını etkileyebilirsin. Open Subtitles مع جسدي, أعتقد أنك ستجذب نوعاً واحداً فقط
    Zom olduğumdan dolayı mı saçmalıyorum yoksa vücudumda kan mı kalmadı? Open Subtitles هل أرى أوهاماً لأنني سكران أم لأنني لم يعد في جسدي دماء؟
    Yüzünü gördüğüm an, sanki bütün vücudumda böcekler dolaşıyormuş gibi hissediyorum. Open Subtitles فياللحظةالتيأراكفيها ، أشعر وكأني النمل يسير بكامل جسدي..
    Şimdi, bu yaşam türünün, biyolojik kanıtın içinde olabilecek sorunun bu organizmanın içinde yaşayan virüsle üç yıl önceki kaçırılmamda maruz kaldığım vücudumda yayılan kanserle bağlantısının cevabını anlamaya başladım. Open Subtitles بدأت أدرك الآن أن جواب هذا السؤال.. ربما موجود بخلال صورة الحياة نفسها. إثبات بيولوجي لعلاقتها بالسرطان الذي يغزو جسمي,
    vücudumda yayılan bu kanserin kaynağı hakkındaki karanlık şüpheleri doğrulayabilecek, tedavisi bilinmez kalsa bile, kansere bunun neden olduğunun kanıtını sağlayabilecek bir resim. Open Subtitles آمل أن تتضح الصورة. الصورة التي يمكن أن تؤكد اشتباهاتي المظلمة.. عن مصدر هذا المرض الذي يغزو جسمي,
    Bak, bu bilimsel ansiklopediyi kafamın üstüne kaldırarak, vücudumda depolanmış enerjiyi kullanıyorum. Open Subtitles بحمـل موسوعة المصطلحـات العلمية فوق رأسي أنـا أستخدم طـاقة جسمي المخزّنـة
    Kendi vücudumda olursam burada olduğumdan daha faydalı olabilirim. Open Subtitles سأكون أكثر فائدة إذا عدت بجسدي إليهم الآن
    vücudumda milizopam izleri varmış. Open Subtitles لقد وجد آثار ميلايزوبان في نظامي *حبوب مخدره
    Böylece hâlâ vücudumda bulunan uyuşturucuyu terleyerek atıyordum. Open Subtitles حتى أتمكن من أن أُخرج آثار المُخدرات التي في جسميّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus