"vücudumdan" - Traduction Turc en Arabe

    • جسدي
        
    • جسمي
        
    • جسمِي
        
    • المحنه
        
    Tüm enerjiyi toplayıp vücudumdan geçerek parmak ucumdan çıktığını hissediyordum. TED كنت أستجمع كل هذه الطاقة وأشعر بها تتدفق عبر جسدي وتخرج من أطراف أصابعي.
    Bir melanki kertenkele gibi bu ürperme vücudumdan yükselip yukarıdan aşağıya iniyordu. Open Subtitles وبدأت تسري عبر جسدي قشعريرة مثل العظاءة صعوداً وهبوطاً
    Bir melanki kertenkele gibi bu ürperme vücudumdan yükselip yukarıdan aşağıya iniyordu. Open Subtitles وبدأت تسرى عبر جسدي قشعريرة مثل العظاءة صعودا وهبوطاً
    Sanki elini içime soktu ve tüm kemiklerimi vücudumdan söküp aldı. Open Subtitles كأنه وصل إلي وسحب جميع العظام من على جسدي
    Sadece bu ilaçları vücudumdan atmam gerekli. Open Subtitles أنا فقط احتاج ان اخرج هذه الادويه من جسمي
    vücudumdan çıkana kadar seninle yatmamayı tercih ederim. Open Subtitles أنا لا ترغب في النوم معك حتى يتم الخروج من جسدي.
    Lois, seni sevmeye devam etmekle yükümlüyüm o yüzden acısını kendi vücudumdan çıkaracağım. Open Subtitles لويس .. أنا ملتزم بالحفاظ على حبك لذا سأخرج الغضب على جسدي
    Parayı kafamı vücudumdan ayırmak için yapılacak araştırmalara harcarım. Open Subtitles سأنفق المال على أبحاث حول كيفية الفصل الناجح لرأسي عن جسدي
    Gerçekten benimle çalışmak için mi yoksa vücudumdan yararlanmak için mi burada olduğunu öğrenmek içindi. Open Subtitles كانت اختباراً لمعرفة ما إذا كنتِ ترغبين بالعمل لديّ فعلاً أم أنكِ كنتِ تريدين أن تأتي إلى هنا من أجل جسدي فحسب
    vücudumdan bu evliliği yıkayıp atmaya çalışacağım. Open Subtitles وأحاول أن أغتسل مماتبقى من هذا الزواج على جسدي.
    Hayatımda gördüğüm en iğrenç şey otobüsteyken vücudumdan çıktı diye mi? Open Subtitles وهو أكثر شيء مقرف سأراه وأن اعرض جسدي في الحافلة
    Düşünsene ona vücudumdan söz edip bir bıçak gibi aşağı yukarı hareket etme. Open Subtitles أظن بأنني سأخبره أن يتوقف عن .. طعن جسدي بنظراته الحادة كالسكاكين
    Bu kostümü ancak benim... ölü, soğuk ve hafif kilolu vücudumdan çıkarabilirsin. Open Subtitles ستوجب عليك أن تخلع ذلك الزي من على جسدي الميت, البارد الزائد الوزن قليلاً
    Antika ve 40 yıllık sarkık tren enkazı vücudumdan nefret ettirdi. Open Subtitles لقد جعلني اكره جسدي المترهل ذا الـ 40 عام
    vücudumdan çıktım ve hoşlanmadığım şeyler gördüm. Open Subtitles لقد خرجت من جسدي ورأيت أشياءً لم تعجبني.
    Ne zaman arınma yapsam toksinlerin vücudumdan çıkışını hissedebiliyorum. Open Subtitles كل مرة أقوم فيها بالغسيل أستطيع حرفيًا الشعور بأن السموم تغادر جسدي
    Eğer bana yardım etmezsen, ellerimi vücudumdan ayıracaklar. Open Subtitles إن لم تساعدوني سيخرج رأسي .. من جسدي اللعين
    Doktor vücudumdan bir parça çıkartacak, ne kadar odunsun! Open Subtitles الطبيب سيقوم بأزالة جزء من جسدي ياإلهي، كم أنت عديم الأحساس
    Bowling topu büyüklüğünde bir çocuk vücudumdan dışarı çıkmaya çalışıyor Open Subtitles طفل صغير وزنه 10 باوندات يشق طريقه لكي يخرج من جسمي
    Lanet herif dedi ki; artık vücudumdan aynı şeyleri yapmasını beklememeliymişim. Open Subtitles يخبرني الرجل اللعين أنّي لم يعد بإمكاني توقّع نفس الأشياء من جسمي.
    Sadece vücudumdan hoşlanmayan ilk adamdı. Open Subtitles نعم.. لقد كان أول رجل يحبني لأكثر من جسمي فقط
    Deri kesildiğinde, bacağımın vücudumdan ayrılması haşlanmış tavuğunki kadar kolay olacak. Open Subtitles عندما الجلد يُقْطَعُ، ساقي سَيَغْلي منفصل عن جسمِي بنفس سهولة ساق دجاجِ.
    Bunu vücudumdan atmalıyım. Open Subtitles سأتجاوز هذه المحنه!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus