Belki de benim için tanıdık yerlere yol alma vakti gelmiştir. | Open Subtitles | أخي ، ربما قد حان الوقت لأرحل إلى مكان أرتاح فيــه |
Bence bu senin için iyi olabilir. Belki de düzeni sarsmanın vakti gelmiştir. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا سيكون جيداً لك أعتقد أنه حان الوقت لترك الأمور قليلاً |
Kanı yeşil akan bir eğlence katilisin. Belki de buradan ışınlanmanın vakti gelmiştir. | Open Subtitles | حسناً، أنت قاتل مرح أخضر دموي ربما حان الوقت أن تنتقل من هنا |
Paten yapan,puro içen bir evcil hayvan istiyorsanız aile kurmayı düşünmenin vakti gelmiştir. | Open Subtitles | إن احتجت إلى حيوان أليف يستطيع التزلج وتدخين السيغار، فقد حان وقت التفكير في تكوين عائلة. |
Belki de gösterini yollara taşımanın vakti gelmiştir. | Open Subtitles | لربما قد آن الأوان لكي تجربهُ في مكان أخر. |
Sadece düşündüm de çizmeyi Ryan'ın alma vakti gelmiştir artık. | Open Subtitles | انا فقط فكرت.. ربما حان الوقت ان يكون ريان الجزمه |
Belki de bize ait olması gerekeni gerçek bir Kuşaklının alma vakti gelmiştir. | Open Subtitles | ربما حان الوقت لكي يقوم بتلر حقيقي بآخذ ما ينبغي أن يكون ملكنا |
Dinle ortak, belki de artık gözlerimizi kapamanın vakti gelmiştir. | Open Subtitles | إستمعْ،يا شريكي، ربما قد حان الوقت لكي تنام، حسناً؟ |
Bilmiyorum. Düşünüyordum da... belki de artık ağabeyine bizden bahsetmenin vakti gelmiştir. | Open Subtitles | لا أعلم, كنت أفكر, ربما قد حان الوقت لنقول لأخيك عنا |
- Evet. - Belki de artık aynaya bakma vakti gelmiştir, genç bayan! | Open Subtitles | ربما حان الوقت كنت أخذت جيد، نظرة فاحصة في المرآة، وسيدة شابة. |
Belki yardım almanın vakti gelmiştir. | Open Subtitles | 44 فجرا ربما قد حان الوقت لتحصلي على بعض المساعدة |
İnsanların yüreklerine ve beyinlerine biraz daha korku aşılamanın vakti gelmiştir belki. | Open Subtitles | لذا فقد حان الوقت لغرس بعض الخوف فى قلوب وعقول الناس |
- Herkesi uzaklaştırıyordum. - Belki artık durma vakti gelmiştir. | Open Subtitles | انا ابعد جميع الناس - ربما حان الوقت للتوقف - |
Pekala, belki de tüm gerçeğin anlatılma vakti gelmiştir. | Open Subtitles | حسناً، ربما حان الوقت لمعرفة الحقيقة كاملة |
Komşular, geçmişe sünger çekebilmek için eski sırları ortaya sermenin vakti gelmiştir böylece onları kesin olarak bu mezara gömebiliriz. | Open Subtitles | أيها الجيران لقد حان الوقت لنريح الماضي لنحضر الأسرار القديمة والأكاذيب علناً ثم ندفنها للأبد في هذا القبر |
Belki de, babalar ve oğullar hakkında yazmamın vakti gelmiştir. | Open Subtitles | قد يكون حان الوقت كي أكتب عن الآباء والأبناء |
Belki de ufak bir kardeş almanın vakti gelmiştir, ha? | Open Subtitles | لربّما حان الوقت ليأتوا بأخّ صغير جديد أيضا |
Belki de o boynunda taşıdığın anahtarı kullanmanın vakti gelmiştir. | Open Subtitles | ربما حان وقت استخدام المفتاح الذي ترتديه حول عنقك. |
Olmazsa, yoluna devam etme vakti gelmiştir. | Open Subtitles | إذا لم يحدث ذلك ربما حان وقت المضي قدماً .. شكراً على الاتصال |
Ancak oğlumun sözlerinin ardındaki korkuyu da hissediyorum. Belki de dünyalarımızın bir araya gelme vakti gelmiştir. | Open Subtitles | إلاّ إني آنس الخوف في كلمات ابني، لذا ربما آن الأوان لتوحيد عالمينا |
Yönetici olan kişi önemsemiyorsa belki değişiklik vakti gelmiştir. | Open Subtitles | و إن كان المسئول لا يهتمّ بذلك، فربّما آن أوان التغيير |
- Belki yaptıklarımın cezasını ödeme vakti gelmiştir. | Open Subtitles | لعلّ الوقت قد حان لأدفع ثمن أخطائي |
Belki de yeni biriyle tanışmanın vakti gelmiştir? | Open Subtitles | ألا تعتقد أن الوقت حان لكي لتتعرف إلى إمرأه أخرى؟ |
Hazırsanız, sağdıcın konuşmasını yapmasının vakti gelmiştir. | Open Subtitles | أعتقد أنه الوقت الذي يجب على الإشبينيه أن يقول خطاباً .. رائع .. |