"varoşlarda" - Traduction Turc en Arabe

    • الضواحي
        
    • الأحياء الفقيرة
        
    • في المخطط
        
    • الفقير
        
    • العشوائيات
        
    Varoşlarda kuşların cıvıltısı neyse şehirde de polis sireni odur. Open Subtitles تغريد العصافير في الضواحي بمثابة صوت صفارة إنذار الشرطة للمدينة
    Tamam, o zaman bize bu işi Varoşlarda nasıl yaptığından bahset. Open Subtitles حسناً , هيا أخبرني بكل الإثارة التي حظيت بها في الضواحي
    Eğer onları yarın sabaha kadar bulamazsanız Varoşlarda devriye gezmeye hazırlıklı olun. Open Subtitles اذا لم تجدوهم صباحاً , فاستعدوا للعمل في الضواحي ?
    Etraf sessiz çünkü Varoşlarda herhangi bir kavga gürültü yok. Open Subtitles الحارة هادئة الآن بسبب عدم وجود حروب بين الأحياء الفقيرة
    Yatak sana Varoşlarda yaşadığını hatırlatıyor. Open Subtitles السرير يبقيك في الحي الفقير
    Bazı çeteler güçlerini birleştirmiş, Varoşlarda saldırganlaşıyorlar. Open Subtitles بعض الجنود الخاصة التحقوا بالقوات اصبحوا عدائيين في أحد الضواحي
    Varoşlarda, köyde, taşrada yaşayabilirsin. Open Subtitles يمكنك أن تعيش في الضواحي في القرية الشرقية، من البلاد
    Varoşlarda yaptığım araba gezisi, kahrolası sarhoş point guardımı... babasının prensesinin üstünde bulduğum yerde bitiyor. Open Subtitles أنتهي بأخذ رحلة إلى الضواحي حيث أجد حارسي السكران على قمة أميرة الأب الصغيرة
    Varoşlarda yaptığım araba gezisi, kahrolası sarhoş point guardımı... babasının prensesinin üstünde bulduğum yerde bitiyor. Open Subtitles أنتهي بأخذ رحلة إلى الضواحي حيث أجد حارسي السكران على قمة أميرة الأب الصغيرة
    Varoşlarda onlara çok bakamazsın.. Open Subtitles الآن، لا يمكنك النظر إلى إمرأة في الضواحي
    Ne yani Varoşlarda yaşayan orta sınıf beyaz çocuk mu? Open Subtitles ماذا , الطبقة الوسطى للولد الأبيض من الضواحي ؟
    Biz yapacağız ilk şey size iyi bir yemek olsun, Varoşlarda dolgun ve sulu bir şey. Open Subtitles أول ما سنفعله هو إطعامك وجبة لائقة، شيء ممتلئ وغنيّ بالعصارة من الضواحي.
    İnsan Varoşlarda yaşamanın avantajını kullanmalı. Open Subtitles يجب أن نستغل وجودنا في الضواحي
    Varoşlarda yetişmekten acı çekiyor.. Open Subtitles وهو يعاني من تواجد سكان الضواحي
    Varoşlarda kaybolduk. Hangi cehennemdeyiz? Open Subtitles مفقودين في الضواحي أين نحن بحق الجحيم؟
    Evet. Varoşlarda bir ev kulağa daha hoş geliyor şu an. Open Subtitles منزل في الضواحي يبدو جيداً الان
    Varoşlarda para varsa, işler iyidir ve sistemdeki herkes rüşvet alır. Open Subtitles في الأحياء الفقيرة ، المال يتدفق الصفقات تغلق والنظام يفرض ضرائب
    Uyuşturucu satıcılarının, polisin ve milislerin Varoşlarda bu kadar insan öldürmelerine şaşmamalı. Open Subtitles هناك تجار ورجال الشرطة والميليشيات... قتلوا الكثير من الناس في الأحياء الفقيرة
    # Varoşlarda # Open Subtitles في الحي الفقير
    Bu kenar mahalle, Varoşlarda yapılmalıdır. Ne derseniz deyin tüm dünyada farklı isimleri vardır. TED والتي تخص الاحياء الفقيرة و العشوائيات أياً كان إسمها ، يوجد اسماء مختلفة لها حول العالم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus