"ve çok" - Traduction Turc en Arabe

    • جداً
        
    • جدا
        
    • جدًا
        
    • للغاية
        
    • ولقد كان
        
    • وهي
        
    • بجد
        
    • وأكثر
        
    • والكثير
        
    • وكان ذلك
        
    • وكثير
        
    • و الكثير
        
    • غاية
        
    • وكانت
        
    • وشديد
        
    Plastiklerin ise birbiriyle örtüşen ve çok dar bir aralıkta değişen yoğunlukları vardır. TED ولكن أنواع البلاستيك لديها كثافة تتداخل مع بعضها البعض على نطاق ضيق جداً
    Kısmen hayli ilerlemiş olduğu zaman, geç evrede fark edildiğinden ve çok genetik değişimi olduğu için çok saldırgan bir kanserdir. TED إنه سرطان شديد العدوانية، في جزء لأنه أكتشف في مراحل متأخرة جداً، عندما يكون متقدم جداً وهناك عدد من الطفرات الجينية.
    Bu bizi biraz saf ve çok, çok tahmin edilebilir yapıyor. TED ما يجعلنا سذجا شيئا ما، ويمكن التنبؤ بما نريد بسهولة جدا.
    Yıldızların aksine, yörüngedeki gezegenler küçük ve çok az ışık yayarlar. Open Subtitles خلافًا للنجوم ، فإن الكواكب صغيرة وينبعث منها ضوء قليل جدًا
    Şimdi, bu hayvanların çok küçük ve çok basit olduklarını düşünüyoruz. TED هذه الحيوانات صغيرة للغاية و لازلنا ننظر إليهم على أنهم كذلك.
    Arrowhead gölündeydik. Bundan altı yıl önceydi. Bir kulübemiz vardı.Kıştı ve çok soğuktu. Open Subtitles منذ ست سنوات,كان لدينا كوخ هناك لقد كان الجو شتاءاً و بارداً جداً
    Evlat edinildim. Yeni bir anne ve babam olacak, ve çok hoşlar. Open Subtitles لقد تبُنيت ، أصبح لدي أب وأم جديدين ، ذلك لطيف جداً
    Bu adamlar seni Noel arifesinde dinledi ve çok yakında buna pişman olacaklar. Open Subtitles هؤلاء من استمعوا لك فى عشية عيد الميلاد سيأسفون على ذلك قريباً جداً
    Beş. Beş, çıplak gözle 100 milyar galasiden beş tanesi. ve çok keskin bir görüşünüz yoksa bunlardan bir tanesini görmeniz oldukça zor. TED خمسة من أصل 100 مليار مجرة ، بالعين المجردة. واحدة منهم من الصعب جدا أن تراها ما لم يكن لديك بصر جيد جدا.
    ve çok yakın zamanda, hayat kodunda kültürlü olup olmadığınız fark edecek. TED وقريبا جدا فان الامر سيهم إذا كنت تعرف قراءة وكتابة رموز الحياة.
    ve çok uzun bir sürede değil. elimden geldiği sürece. Open Subtitles و ليس لفتره طويله جدا و إذا كان يمكننى مساعدتك
    ...ve çok ciddi bir şey konuşurken şişme havuza düştü. Open Subtitles بينما نحن في نقاش جاد جدًا سقط في المسبح الصغير
    Beni gördü ve çok mahçup oldu dışarı kaçtı, onu görmedim. Open Subtitles رأتني وكانت محرجة جدًا لأجلي، وخرجت خِـفية معتقدة أنني لم أرها
    Bunun üzerinde çalışmaya 1985 yılında başladım, ve çok yavaş ilerliyordu. TED لقد بدأت العمل فيها عام 1985، ولقد كانت تتطور ببطء للغاية.
    Araçlar da bu şeritlere giremiyor, çünkü EDS kameralar onlara ceza yazar, eğer o şeridi kullanırlarsa. ve çok büyük bir başarı olmuş TED لدينا ممرات صممت خصيصا لابقاء السيارات خارجا لانها ستحصل على المخالفات عبر الكاميرا اذا ما استخدمت هذه الممرات ولقد كان هذا نجاحا عظيما
    Yasal kumar yok ve çok fazla huysuz Yahudi var. Open Subtitles فلا يوجد بها قوانين تدعم القمار، وهي ملئية باليهودِ البخلاء.
    Amerika'ya geliyorsun, akıllıca ve çok çalışıyorsun zamanla bu çabalarının ödülünü alıyorsun. Open Subtitles أتيت إلى أمريكا تعمل بجد وبذكاء وخلال الوقت تنجح وتكافئ على مساعيك
    Ama görüyorum ki insanlar bana katılıyor, izleyiciler, çelişkili bir biçimde, tasarımın genişlemesine yönelik olarak, bazı meslektaşlarımın aksine, daha duyarlı ve çok daha anlayışlı davranıyor. TED ولكن أرى أن الناس يأتون على طول، أن الجماهير، ومن المفارقات، هي أكثر استجابة وأكثر بكثير من التفاهم لهذا التوسع في التصميم من بعض زملائي هي.
    Birçok tarım ilacı, suni gübre ve çok fazla su kullanılır. TED إنه يستخدم الكثير من المبيدات، والكثير من الآسمدة والكثير من الماء.
    Kendini bıraktı ve çok tatlıydı. Open Subtitles أطلقت العنان لنفسها، وكان ذلك في غاية الظُّرف.
    Kalabalık var ve çok üzücü bir olayla karşı karşıyayız. Open Subtitles شركة الهاتف الصوتى. هناك حشد كبير وكثير من الحزن هنا
    Yüzsüz tepeye yollar açıldı ve çok daha fazla inşaat malzemesi getirildi. Open Subtitles و الطرق تم بنائها على التلال و الكثير من مواد البناء تم جلبها
    Pekâlâ, çünkü bir an için atıldığımı sandım ve çok mutlu hissettim. Open Subtitles حسناً لإنه لبرهة ظننتُ انه قد تم فصلي كنت في غاية السعادة
    ve çok karmaşıktı. Birazdan size o teorinin ne olduğunu anlatacağım. TED وكانت نظرية معقدة وسوف اخبركم عن ماذا كانت تدور النظرية لاحقاً
    Ve Merkür çok küçük, soğuk ve çok sıcak. Devasa bir çarpışmanın sonucu. Open Subtitles وعطارد صغير وقارس وشديد الحرارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus