"ve arkadaşlarını" - Traduction Turc en Arabe

    • وأصدقائه
        
    • وأصدقائك
        
    • وأصدقاءك
        
    • وأصدقائكِ
        
    • وأصدقائها
        
    • واصدقائك
        
    • و أصدقائكِ
        
    • وعن أصدقائك
        
    • وكل أصدقائك
        
    • وأصدقاؤك
        
    • و صديقيك
        
    • و أصدقاءك
        
    • و أصدقائك
        
    • وصديقيك
        
    • وأصدقاءه
        
    O manyak senin anneni ve arkadaşlarını öldürmemiş miydi? Open Subtitles ألست ذلك الطفل الذى قَتل أمه وأصدقائه بيد هذا الرجل؟
    Geçmişini, topluluğunu, aileni ve arkadaşlarını gözden çıkart çünkü hiçbiri saf değil. TED عن طريق تجاهل ماضيك ومجتمعك وعائلتك وأصدقائك لأنّهم جميعاً غير طاهرين.
    Çünkü bu okulda sen ve arkadaşlarını izleyen kişiler var ve sormalarını istemeyeceğiniz sorular soruyorlar. Open Subtitles لأنّ هنالك أناس في الجامعة يراقبونك أنت وأصدقاءك. ويطرحون أسئلة لا تودّيهم أن يطرحوها.
    Sen ve arkadaşlarını gerçek bir otopsinin nasıl olduğunu yakından görmeniz için adli tıp ofisine davet etmek istiyorum. Open Subtitles أود أن أدعوكِ وأصدقائكِ لزيارة مكتب الطب الشرعي. لمشاهدة الأعمال الداخلية للتشريح حقيقي.
    Ailesini ve arkadaşlarını bile ona karşı sürekli... farklı bakmasına neden olacak bir şey. Open Subtitles شيئًا ربما يجبر عائلتها وأصدقائها على النظر إليها بشكل مختلف إلى الأبد
    Seni ve arkadaşlarını evden korur. Open Subtitles لحمايتك انتى واصدقائك من الخطر
    Seni ve arkadaşlarını uyarmıştım. Ödeme pazartesi olacaktı. Open Subtitles حذرتكِ و أصدقائكِ إن يوم الإثنين كان موعد الدفع
    Haçın gücüyle ve korumasıyla ailesini ve arkadaşlarını sabır ver. Open Subtitles وعزي عائلته وأصدقائه بسلطة وحماية الصليب
    Onu ve arkadaşlarını tanırdım. Şeytan müziği dinlerlerdi. Open Subtitles أعرف هو وأصدقائه إستمع إلى موسيقى الشيطان.
    Ve bu yıl özel bir konuk olarak 20 yıl aradan sonra Cheyenne ve arkadaşlarını istiyor. Open Subtitles وهذه السنة سـيكون ضيفهم المميز بعد 20 سـنة الآن يريدو اجراء لقاء مع شـايين وأصدقائه
    Arkanı dön. Kendini ve arkadaşlarını kurtar. Open Subtitles إلتف ووفر على نفسك وأصدقائك الكثير من الآلام
    Şu kadarını biliyorum. O adam seni ve arkadaşlarını öldürmeye çalışıyordu. Open Subtitles أعلم الكثير، أن هناك شخص ما حاول قتلك أنت وأصدقائك
    Seni ve arkadaşlarını hemen şimdi idam etmemem için bana bir sebep söyle. Open Subtitles أخبرني لما لا ينبغي علي أن أقوم بإعدامك الآن, أنتَ وأصدقائك
    Bu okulda sen ve arkadaşlarını izleyen kişiler var. Open Subtitles ثمّة أناس في الجامعة يراقبونك أنت وأصدقاءك.
    Sırf Zaman Efendileri istediği için mi sen ve arkadaşlarını avladığımı sanıyorsun? Open Subtitles أتعتقدني طاردتك وأصدقاءك لأن سادة الزمان أكرهوني على ذلك ؟
    Ama ayrıca babanı, kız kardeşini ve arkadaşlarını da seviyorsun. Open Subtitles ولكنكِ ايضًا تُحبي أباكِ وأُختكِ وأصدقائكِ
    Tanıklar o gece orada kızınızı ve arkadaşlarını gördüklerini söyledi. Open Subtitles يقول الشهود بأنهم رأوا ابنتكِ وأصدقائها يدخلون ذلك المكان تلك الليلة
    Seni ve arkadaşlarını etrafa fırlatana kadar döneceğim. Open Subtitles انا سأدور حتى اتقيأ عليك أنت واصدقائك
    Seni ve arkadaşlarını uyarmıştım. Ödeme pazartesi olacaktı. Open Subtitles حذرتكِ و أصدقائكِ إن يوم الإثنين كان موعد الدفع
    Seni ve arkadaşlarını herkese ifşa edecekti. Open Subtitles وواجهتك. كانت ستكشف عنك وعن أصدقائك.
    Bu, seni ve arkadaşlarını çok üstün yapıyor. Open Subtitles ،إنها تجعلك الأفضل منزلة أنت وكل أصدقائك
    - Biz de seni ve arkadaşlarını arıyorduk. Open Subtitles سـابـقـاً فـي الـهـامـشـيّـة... لقد كنّا نبحث عنك أنت وأصدقاؤك.
    Bilirsin ya, sen ve arkadaşlarını kuyuya atmaktan dolayı. Open Subtitles على الإلقاء بك أنت و صديقيك في الحفرة
    Kendini ve arkadaşlarını kurtar Open Subtitles أنقذي نفسك و أصدقاءك
    Seni ve arkadaşlarını bu akşam yemeğe davet etmek için. Open Subtitles لدعوتك و أصدقائك لتناول العشاء هنا الليلة
    Karşılığında sen ve arkadaşlarını adadan güvenlice götürmeyi teklif ediyorum, söz. Open Subtitles وبالمقابل أعدك وصديقيك بمغادرة آمنة للجزيرة، أعدك
    Bununla birlikte, onu ve arkadaşlarını NTAC'dan çıkarma karşılığında onlarla anlaşma yaptım. Open Subtitles بجانب أني تكبدت متاعب كثيرة لأخرجه وأصدقاءه من مقر الـقيادة الدولية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus