"ve babanın" - Traduction Turc en Arabe

    • ووالدك
        
    • وأبيك
        
    • وأباك
        
    • وأبوك
        
    • والدك و
        
    • وبين والدك
        
    • ووالدكِ
        
    Annen Vivien Skill'in kızlarından biriydi. ve babanın kim olduğunu Tanrı bilir. Open Subtitles كانت أمك سافلة قذرة ووالدك ، من يدري من كان ؟
    Eğer annenin ve babanın birlikte olduğumuzdan dolayı bir sorunları varsa bunu konuşmamız gerekiyor. Open Subtitles لو كان لديها هي ووالدك اي اعتراض علينا، فلابد ن نتناقش
    Etrafta robot gibi dolaşarak, senin ve babanın burada yalnız olmadığını biliyorum. Open Subtitles فقط كوني أعلم أنك أنت وأبيك تتجولون بالمكان كالرجال الآليين
    Çünkü benim ve babanın dayanabileceği sınırları gördün. Open Subtitles لأن هناك عصيان كبير منك لا يمكن أن أتحمّله أنا وأباك
    Burns'ün kıyafetinden Simpson'lara ait DNA bulundu ve babanın yaşlı adamın kendisi tarafından da tasdiklendi. Open Subtitles وأبوك تم التعرف عليه بواسطة الرجل العجوز بنفسه
    Müdaheleyi sürmüş ve evdeki IP adresini tespit etmiş ve babanın olduğunu varsaymışlarsa küçük oğlunu değil. Open Subtitles أذا تتبعوا الهجوم الي هنا ومن ثم الي منزلك, كانوا سيفترضون أنه من فعل والدك, و ليس أبنه المراهق.
    Senin ve babanın arasında her ne oluyorsa, lütfen... Open Subtitles أياً ما كان يجري بينك وبين والدك من فضلك...
    Eminim ki deden de senin ve babanın bu değerli şeyleri korumasını istiyordu. Open Subtitles انا متأكد ان جدك ارادك ووالدك ان تحموا الاشياء الثمينة
    O evde senin ve babanın dışında yanınızda birisinin daha olduğunu biliyoruz. Open Subtitles نعرف أنه كان هناك شخص آخر بالمنزل عداك أنت ووالدك
    Bunca şeyle senin ve babanın uğraşmasını istemiyorum. Open Subtitles لا أريد أن أترك هذه الأغراض لتهتما بها أنتَ ووالدك
    Tamam, model kılığına girdiğim ve babanın beni sanat dolandırıcılığı için karaborsa satış yapan yere götürdüğünü hatırlıyor musun? Open Subtitles حسناً أتتذكر عندما ذهبت متخفياً بصورة عارض أزياء ووالدك أدخلني الى السوق السوداء
    Sen kocaman adam oldun ve babanın da buralarda sözü geçmiyor artık. Open Subtitles فجأة، أصبحت يافعًا، ووالدك ليس أهلاً للإتكال عليه هنا بعد الآن
    Ailenden ve babanın hapse girdiğinden bahsedip... Open Subtitles وتتحدثين فيه عن عائلتكِ ووالدك الذي في السجن
    Sen ve babanın 1943 yarışlarından bu derece etkilenmeniz ilginç. Open Subtitles شيء مشوق أنك وأبيك قد تأثرتما بجائزة 43.
    Bill, hislerini benden iyi kimse anlayamaz, ...anne ve babanın yakın dostuydum. Open Subtitles مشروع القانون ، لا أحد يعرفك أفضل مني . كنت صديقا جيدا من أمك وأبيك .
    Evet. - Evet. Jill, gel de annen ve babanın arkaşıyla tanış. Open Subtitles صحيح!"جيل", تعالي للتعرف على صديق أمك وأبيك.
    Annenin ve babanın seni gerçekten istemediğini mi düşünüyorsun? Open Subtitles هل تشعر حقاً أنَّ أمّك وأباك لا يرغبون بك؟
    Annen ve babanın döneminde değiliz. Open Subtitles نحن لن نعود إلى عصر أمَك وأبوك أنظر
    Tamam, belli ki senin ve babanın arasında... uzun zamandır bir şeyler var... çünkü poker suratın yok... Open Subtitles حسناً، من الواضح أن شيئاً يدور بينك وبين والدك و قد مضى عليه وقت طويل... لأنك بكل تأكيد لا تملكين وجهاً عابساً
    Annenin miras payı ve babanın hayat sigortasıyla sana ve Rhett'e ömür boyu yetecek kadar paranız var. Open Subtitles ونصيب والدتكِ ووالدكِ من التأمين... .... سيكفيكِ أنتِ و"ريت" لبقية حياتكم..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus