"ve bazı" - Traduction Turc en Arabe

    • بعض
        
    • وبعض
        
    • لبعض
        
    • بالعيوب التي يحملونها و
        
    • و بأشياء أخرى كثيراً
        
    • وبعضاً
        
    O zaman sahip olduğumuz sorunlara ve bazı potansiyel çözümlere dalalım. TED لذا دعونا نغوص في بعض التحديات التي لدينا وبعض الحلول الممكنة.
    ve bazı durumlarda orjinal olma isteğimiz aslında bir çeşit düzeltme. TED وفي بعض الحالات، رغبتنا بالتميز تكون في الواقع نوعا من التعديل.
    Orada başka insanların ızdıraplarına şahit oldum bazı yoğun ve duygusal hikayelere şahit oldum ve bazı zamanlarda kendi hayatımdan endişelendim. TED وواجهت هنالك معاناة الأخرين عن قرب، غمست نفسى فى قصص عاطفية و مكثفة، وفى بعض الأحيان شعرت بخوف شديد على حياتى.
    Yüksek ses maruz kalmak ve bazı ilaçlar işitme kıllarını öldürebilir, bu da sinyallerin kulaktan beyne gitmesini önler. TED التعرض لضوضاء عالية وبعض الأدوية يمكن أن يقتل الخلايا الشعرية مما يمنع الإشارات من الانتقال من الأذن إلى الدماغ.
    Ve geriye dönüp, çıktığınız yere bakıyorsunuz, ve bazı insanlar yüksek sesle konuşuyor. TED كما أننا نستدير ونظر في المكان حولنا، وبعض الناس يكلمون أنفسهم بصوت عال.
    Ben de aşırı derece asabiyim. Evet. ve bazı problemlerim de var. Open Subtitles انا عصبي للغاية عن نفسي، سأقول لك نعم، كانت لي بعض المشاكل
    Avluya geldiler ve bazı rehinelerle birlikte onu da aldılar. Open Subtitles لقد جاءوا الى الحظائر و قبضوا عليه ,مع بعض اللاجئين
    ve bazı değişiklikler yaptık. Sanırım bu çocukların ilgisini çekecek. Open Subtitles وقد اجرينا بعض التغييرات اعتقد بأنها ستكون موضعا لاهتمام الصبيه
    ve bazı insanlar da dansçıların poposunu sahne ışıkları altında görmekten hoşlanır. Open Subtitles و هُناك بعض الناس يحبون رؤية مؤخرات الراقصين . تحت الأضواء الكاشفة
    Sadece kayıp üç genci araştırıyorum ve bazı sorular soruyorum. Open Subtitles جئت فقط للتحقيق في اختفاء ثلاثة أولاد وسؤال بعض الأسئلة
    Mobilize bir savaş olacaktı ve bazı birlikler işe zor tarafından başladılar. Open Subtitles كانت الحرب متنقلة.. حيث كانت الأمور صعبة على بعض الوحدات منذ البداية.
    ve bazı erkeklerin çok dengesiz olduğunu gösteren kanıtlar var. Open Subtitles هناك أدلّة على أن بعض الرجال يصبحون غير مستقرّين للغاية
    Sarımsak, kutsal su ve bazı kurşunlara karşı gösterilen alerjik bir reaksiyon. Open Subtitles رد فعل سيئ لبعض الرصاص و بعض الماء المقدس و بعض الثوم
    ve bazı insanlar Lego alışkanlıkları için gereken parayı bu küçük şeyleri satarak karşılıyorlar. Fakat sonra geminize hiç kimse yok. TED وبعض الناس سيقومون بتمويل عادة الليغو خاصتهم عبر بيع الناشئين في هذا المجال. لكن بعد ذلك ليس لديك ناشئين يعملون معك.
    Marketin yakınlarında iki şişe yanıcı madde bulduk ve bazı yanmış bez parçaları. Open Subtitles فلقد وجدوا قرب المخزن زجاجتين تحتويان على مواد قابلة للاشتعال وبعض الخرق المحترقة
    Çoklu evren bir tarafta ve bazı güzel simetriler diğer tarafta. Open Subtitles الكون المتعدد على احد الجانبين وبعض التماثل الجميل على الجانب الآخر
    ve bazı insanlar, bazı lanet insanlar, kendilerini kontrol edemezler. Open Subtitles وبعض الناس, بعض الناس اللعينين لا يستطيعون السيطرة على أنفسهم
    Ben sadece bütün bunların geçmesini ve bazı oyuncuların kendi içlerinde halletmelerini umuyorum. Open Subtitles لقد تمنيت فقط ان ينتهي الامر وبعض اللاعبين بدأو يبحثون حول الامر بانفسهم
    ve bazı veri merkezlerinde bu bilgilerden iki tanesini alabilirsiniz. TED بالنسبة لبعض مراكز البيانات، ممكن أن تتحصل على معلومتين عنها.
    Kendi hatalarıyla seni doldurdular ve bazı hataları da sadece sana özel olarak eklediler. Open Subtitles يملؤنك بالعيوب التي يحملونها و يضيفون عليها
    Ama Jane ve bazı konularda aptalca davrandı. Open Subtitles لكنه كان أحمقاً بخصوص (جاين) و بأشياء أخرى كثيراً
    Fail bir kol ve bazı iç organları almış. Open Subtitles اهتصر ذراعاً ، وبعضاً من الأعضاء الداخلية ما هي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus