"ve birden bire" - Traduction Turc en Arabe

    • وفجأة
        
    • و فجأة
        
    • وفجاه كل شئ
        
    • ثم فجأةً
        
    Gezgin trenden iner Ve birden bire evcilik oynamaya mı başlar? Open Subtitles خرج المتجول من القطار وفجأة صار مقيما في المنزل كحبيب ؟
    Ve birden bire Shady Lane cadısı süt ve bebek bezi çalıyor? Open Subtitles وفجأة ، تقوم الساحرة الشمطاء في ممر شادي بسرقة اللبن والحفاضات ؟
    Ve birden bire üretken bir sohbet başlamıştı elle tutulur bir objenin tasarımı hakkında. TED وفجأة تحولت تلك المحادثة الى محادثة منتجة والذي حصل هو أن المحادثة أصبحت تدور حول تصميم ملموس
    Beraber takılacaktık Ve birden bire taşınmaya mı karar verdin? Open Subtitles كان من المفترض أن نتسكع معا و فجأة قمت بنقل أغراضك ؟
    Her şey çok güzel ve yolunda gider, iyi vakit geçiririz, Ve birden bire, ciddileşmeye başlar. Open Subtitles الأمور كانت تسير بسلاسة و روعة كنا نستمتع بوقتنا و فجأة
    Kasabaya doğru gidiyorduk Ve birden bire, çat! Open Subtitles حسنا , كنا نقود الى المدينة وفجاه كل شئ , بانج
    Sonra bütün yemekleri yemeye başladı Ve birden bire, kafayı yedi herkesi ısırmaya kalkıştı. Open Subtitles ثم بدأ يأكل كل الطعام ثم فجأةً ، أصبح يتصرف بجنون بدأ في محاولة عض الناس
    Orada oturuyorsun, ne olacağını bilmiyorsun Ve birden bire içinde garip bir şeyler oluyor. Open Subtitles وتجلس هناك ولا تعلم ما سيحدث وفجأة كل الأشياء المفزعة تتخيلها بداخلك
    Birini seçersin Ve birden bire o insan artık kalabalığın bir parçası olmaktan çıkar. Open Subtitles ثم يقع إختيارك على شخص واحد؟ وفجأة لم يعد ذلك الشخص جزءاً من الجمهور
    Ve birden bire bu kahvenin dayanılmaz, baştan çıkaran kokusuna yenik düştüm. Open Subtitles وفجأة وجدت نفسي توّاقة لشرب قهوة ومشروبات
    Ve birden bire, bambaşka bir doktor olma şansı yakaladım. Open Subtitles وفجأة,اتيحت لي الفرصة لأكون نوعا جديدا كليا من الأطباء
    Ve birden bire, bambaşka bir doktor olma şansı yakaladım. Open Subtitles وفجأة,اتيحت لي الفرصة لأكون نوعا جديدا كليا من الأطباء
    Ve birden bire, bambaşka bir doktor olma şansı yakaladım. Open Subtitles وفجأة,اتيحت لي الفرصة لأكون نوعا جديدا كليا من الأطباء
    Ve birden bire, bambaşka bir doktor olma şansı yakaladım. Open Subtitles وفجأة,اتيحت لي الفرصة لأكون نوعا جديدا كليا من الأطباء
    Mükemmel bir fikirle valizlere teker takılmasını sağladı Ve birden bire valizler artık hiç ağır gelmemeye başladı. Open Subtitles وقام باضافة العجلات الى تلك الحقائب وفجأة اصبحت الحقائب غير ثقيلة مهما كان وزنها
    Ve birden bire onun bir polis olduğu bombasını patlattın bana. Open Subtitles وبعد كل هذا، وفجأة تصعقني بخبر أنه كان ضابطاً؟
    Adam oturur ve saatler boyunca bir hafif bira içerdi, Ve birden bire buna başladı? Open Subtitles كان الرجل يجلس ليشرب جعة خفيفة لساعات, و فجأة تجده يشرب بشراهة بالغة؟
    Artık turnelere katılmıyor Ve birden bire bize ihtiyaç duymaya başladı. Open Subtitles لم يعد يقم بجولات بعد الآن, و فجأة إحتاج لنا
    Politika benim için yeniydi, ...Ve birden bire bu skandal ortaya çıktı. Open Subtitles السياسة كانت جديدة بالنسبة لي و فجأة كان هناك فضيحة
    Hayatımın geri kalanını onunla geçireceğimi düşünüyordum Ve birden bire gitmişti. Open Subtitles أعتقدت بأنني سأقضي بقية حياتي برفقته و فجأة أختفى
    Kasabaya doğru gidiyorduk Ve birden bire, çat! Open Subtitles حسنا , كنا نقود الى المدينة وفجاه كل شئ , بانج
    Toprak ayağınızın altından kayar Ve birden bire düşmeye başlarsınız. Open Subtitles الأرضية تتغير ثم تهتز ثم فجأةً تسقط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus