Bu bir avize, Ve evet. Kimsenin buradan sallanmasını istemiyorum. | Open Subtitles | إنها ثريا ونعم لا أريد أي أحد أن يتدلى منها |
Ve evet, en iyi arkadaşımıza söylemediğimiz için pişman olmayalım: | Open Subtitles | ونعم دعونا لا نندم أننا لم نخبر أبدا أصدقائنا المفضلين |
Benim yaptığım bir kazaydı, ve... evet... bu aklımdan çıkmıyor. | Open Subtitles | ما قمت به كان حادثة ونعم ، أنا مطاردة بسببه |
Beni görmeni istiyorum, siğiller ve hepsi, Ve evet striptiz klübüne gidiyorum. . | Open Subtitles | أنا أريدكِ أن تريني على طبيعتي و أجل أنا ذاهب إلى نادي التعري |
Ve evet, geçtiğimiz zamanlarda sen açlık çekiyordun ve hafif yemeklerle rejimdesin... | Open Subtitles | ونعم,انتي كنت جائعة خاصة في الفترة الماضية لكن مع نظام الوجبات الصغيرة |
Yani, evet bir geçmişimiz var Ve evet ona karşı duygularım var. | Open Subtitles | لذا نعم, هنالك تاريخ لنا معاً ونعم, ما زلت أملك مشاعر نحوه |
Ve evet, ben Avatar'ım. Sadece değişik giyindim ve saçımı kestim. | Open Subtitles | ونعم ، أنا الأفتار وأنا فقط أرتدي ملابس مختلفة وقصصت شعري |
Ve evet, katkılarım için biraz tanınmak istediğimi söylemekten utanmıyorum. | Open Subtitles | ونعم, لست بخجل ان اقول أريد بعض الاعتراف على مساهماتي |
Evet, bence edep önemlidir... Ve evet, pasta yapmayı, zıplayarak atış yapmaya tercih ederim. | Open Subtitles | نعم ، انا اعتقد ان اللياقه مهمه ونعم ، انا افضل ان أخبز الفطيره من القفز الى اعلى |
Ve evet, duyusal bir şey. Ama babamın öldürüldüğü biliyordum. | Open Subtitles | ونعم,انه عاطفى, ولكنى بالفعل أعرف أنه قتل. |
Ve evet, istiyorsan birinin daha yardımı işime yarar. | Open Subtitles | ونعم انا احتاج يد المساعدة ،اذا كان عرضك قائم |
Ve evet, mola veriyorum. | Open Subtitles | على الرابعة و 25 دقيقة ونعم سوف اخذ استراحة |
Yıllar sonra ona sorduğumda ve, evet, o sinyaldi. | Open Subtitles | سالتها عنه بعد مرور سنوات ونعم, تلك هي كانت الاشارة |
Yıllar sonra ona sorduğumda ve, evet, o sinyaldi. | Open Subtitles | سالتها عنه بعد مرور سنوات ونعم, تلك هي كانت الاشارة |
Ve evet, gitmek planladığım bir şey. | Open Subtitles | تلك هي بوابة النجوم ونعم, المغادرة هي بالضبط ما أخطط لفعلة |
Evet, Ryan'ın sunumunu unuttum Ve evet bana verdiği ilk sunumu dinlemiş olsaydım çok iyi olurdu. | Open Subtitles | نعم , لقد نسيت عرض رايان ونعم , سيكون الأمر جميلا أن أؤدي جيدا في أول تقديم أوكل إلي |
Evet, bugün sahne düellosu günü Ve evet, bu gerçek bir Bo çubuğu. | Open Subtitles | حسنٌ , اليوم هو .مرحلة الأسلحة , و أجل إن هذا سلاحٌ حقيقي |
Ve evet, bir beyzbol sopasıyla. Bizi burada tutmak istediğini söylediğini sanıyordum. | Open Subtitles | و أجل, بمضرب كرة القاعدة أعتقدت أنك قلتِ أنه يريد ابقائنا هنا |
Evet, seni kandırdık Ve evet buradaki bütün yalakalar düşüncelerini değiştirdiler. | Open Subtitles | أجل, خدعناك و أجل, كل هؤلاء الملاعين غيروا رأيهم |
Bu ortak noktamız Ve evet gerçekten de daha temiz olabilir ama Ken merhametli bir adam ve işte bu yüzden onunla evleniyorum. | Open Subtitles | و ذلك شيء مشترك بيننا و نعم , هذه حقيقة, نظافته يمكن أن تكون أحسن من ذلك بكثير و لكنه تماما مليئ بالشفقة |
Ve evet, bir sütyen yüzünden kötü kredi puanım olabilir. | Open Subtitles | وصحيح أن تاريخي الائتماني سيء بسبب صدرية |
- Mücevherler güvende içeride baygın bir tilki var Ve evet, ben de bir balık gibi giyindim. | Open Subtitles | هناك ثعلب ملقى على الارض , و , اجل ان البس كسمكة |
Yüzüme bak Ve evet yada hayır de... 35 'ten aşağı olmaz, gerçekten olmaz.. | Open Subtitles | انتهى انظر في وجهي وأجبني بنعم أو لا لا يمكننا القبول بأقل من 35 |
Müzik yazmaya başladım Ve evet, hiç fena olmuyor. | Open Subtitles | لقد بدأت في كتابة بعض الموسيقى واجل.لقد بدت جيدة الوزن. |
Ve evet, bu dünyanın zorbaları dikkatli olmalı. | Open Subtitles | و نعم و يجب أن يحذر طغاة العالم |
Ve evet, bu benim uyuşturucu dönemimde oldu, ki bunu hepiniz biliyorsunuz. | Open Subtitles | وأجل, لقد حدثت خلال فترة تعاطيّ للمخدّرات وهو الشيء الذي يعرفه جلّكم. |
Ve evet bişeyler çıkaracağını düşünüyorum | Open Subtitles | وأيضا نعم ، أنا التى أرسلتها عندك لتخرج منك بأى شئ |