Eğer güneş orada olmasaydı, üç Kelvin de donmuş bir buz topu olurduk ve Güneş bütün yağış sistemimizi oluşturur. | TED | فإن لم توجد الشمس كنا سنكون كرة جليدية بحرارة ثلاث درجات على مقايس كلفن والشمس أيضاً تحرِّك كامل الدورة المائية |
Tohum, fosfor, gübre, besin, su ve Güneş ışığı katmak durumunda kaldık. | TED | و غرس البذور , الفسفور السمادات ,المواد الغذائية, الماء , ضوء الشمس |
Bitki yetiştirmiş herkes bitkinin hareket ettiğini ve Güneş'e döndüğünü fark eder. | TED | أي شخص قام بزراعة نبتة قد لاحظ أن النبتة ستتحرك وتواجه الشمس. |
Oturduk ve Güneş omuzlarımıza vururken özgür insanlar gibi içtik. | Open Subtitles | جلسنا نشرب و الشمس تدفىء أكتافنا كما لو كنا رجالا |
Bu birinin çıkıp Dünya'yı eğik eksenli, kendi etrafında ve Güneş etrafında dönen bir gezegen olarak hayal etmesinden çok önceydi. | Open Subtitles | كان هذا قبل وقتٍ طويل من تخيُّل أي شخصٍ أنَّ الأرض كوكب يلفُّ حول نفسه بمحور مائل في مدارٍ حول الشمس |
Temiz hava ve Güneş altında... 7 ağır silahlı muhafız gözetiminde... kendisi gibi 2 mahkumla birlikte egzersiz yapıyor. | Open Subtitles | حيث يتمرن مع اثنان آخرين من السجناء في الهواء الطلق و أشعة الشمس تحت مراقبة آمنة لسبع حراس مسلحين |
Harika bir akşamdı ve Güneş battıktan sonra daha da güzelleşti. | Open Subtitles | لقد كان مساءاً رائعاً ومع غروب الشمس اصبح المكان ساحراً أكثر |
İki hafta boyunca güneş çıkmaz ve Güneş panelleriniz hiç enerji üretmez. | TED | وتختفي الشمس لمدة أسبوعين، ولا تنتج اللوحات الشمسية أية طاقة |
ve havanın bulutlu olduğu bir gün bir gök gürültüsü oldu ve Güneş görünmeye başladı ve ben merak ettim, kendimi yeniden iyi hissettim. | TED | وفي يوم مليئ بالغيوم كان هناك شقوق في السحب ولكن الشمس بدأت بالخروج وتساءلت, يمكن سأشعر بتحسن. |
Bunların sonradan deride depolandığını ve Güneş ışığının onların salınımını sağladığını ve faydalı etkileri olduğunu düşünüyoruz. | TED | نعتقد أنها بعد ذلك تخزن في الجلد، ونعتقد أن الشمس تطلق هذا حيث أن له بشكل عام آثار مفيدة. |
Parçacıklar bir araya gelerek kaynaşırlar ve Güneş kuantum tünelleme ile hidrojeni helyuma çevirir. | TED | تلتحم الجسيمات مع بعضها البعض، ثم تحول الشمس الهيدروجين إلى هيليوم عن طريق نفق الكم. |
Orada yaşam kurulacak olsaydı, temel unsurlarının hepsine sahip olurdu: kimya ve Güneş ışığı, gerekli olan her şey. | TED | لذلك يمكن للحياة البدء هناك حيث تتواجد جميع الأساسيات لذلك من مواد كيميائية وأشعة الشمس المطلوب لظهور الحياة |
ve Güneş eşinin tapınağının arkasından batarken, gölgesi kralın tapınağını mükemmel bir şekilde kaplar. | TED | وعندما تغرب الشمس وراء نصبها في فترة ما بعد الظهر، تغسل نصبه بظل نصبها بشكل رائع. |
Eğer Güneş bir yıldızsa ve Güneş'in de gezegenleri varsa diğer yıldızların da gezegenleri var mı? | TED | لو كانت الشمس نجمًا، ولدى الشمس كواكب، هل لدى هذه النجوم الأخرى كواكب؟ |
Aslında doğal bir biçimde su kalitesini iyileştiriyorlar, deniz suyunda besinlerden ve Güneş ışığından beslenerek suyu filtreliyorlar. | TED | في الحقيقة، إنها تحسّن من جودة المياه بشكل طبيعي، حيث تقوم بتنقيتها أثناء تزودها بأشعة الشمس والغذاء في البحر. |
O dik, beyaz sokaklar ve Güneş ve her şey cayır cayır sıcak ve boştu. | Open Subtitles | هذه الشوارع المنحدرة البيضاء و الشمس و كل شئ كان محترق و أبيض و فارغ |
ve Güneş üzengilerine vurduğunda görünüşü muhteşemdi. | Open Subtitles | و حين كانت الشمس تسطع على ركابها تبدو فى مظهر مبهر لا يمكنك النظر إليه |
Bütün konuştuğumuz hayallerimiz ve Güneş ışığımız da. | Open Subtitles | كل هذا الكلام عن الأحلام وضوء الشمس الذي يدخل بيتنا |
Ama yarın, oyunlar bittiğinde ve Güneş battığında... disiplin gevşer... ve belki sizi buluştuğumuz yere götürebilirim. | Open Subtitles | و لكن غدا ، حين تنتهى اللعبة و تغيب الشمس سيكون النظام سهلا و ربما ستتاح لى الفرصة ان اقودك لمكان لقائنا |
Ama size bol bol istirahat ve Güneş ışığı öneriyorum. | Open Subtitles | ولكني أقترح الراحة وبعض الشمس الكثير من الشمس |