"ve insanlar" - Traduction Turc en Arabe

    • الناس
        
    • والناس
        
    • و البشر
        
    • و الرجال
        
    • والبشر
        
    • وكانوا
        
    • البشر و
        
    • والإناس
        
    • والشعب
        
    • وأناس
        
    • والأهالي
        
    • والأشخاص
        
    • البشر أنفسهم
        
    Turuncu renkli fıçıları yerleştirdik ve insanlar yerden bitmiş gibi sokağa geldiler. TED لقد وضعنا البراميل برتقالية اللون ثم توافد الناس الى الشارع على الفور
    uyandırmaya çalışıyordum. Bu halk için o kadar heyecan vericiydi ve insanlar o kadar hevesliydi ki, daha büyük binalar TED وجدنا أن ذلك كان مثيرًا جدًا للناس، وأن الناس كانوا متجاوبين جدًا مع العمل، واحتجنا بعدها للعثور على بنايات أكبر.
    Toplantılara katılıyordum ve insanlar almak için oldukça hevesliydi yani. TED هذة الاماكن والناس، التي يذهب اليها الناس باستمرار, مفعمين بالحماس.
    Freudyen hüzünden ayrıldık, ve insanlar şimdi faal olarak bunu çalışıyor. TED لقد ابتعدنا عن كآبة فرويد، والناس الآن يدرسون هذا بشكل ناشط.
    Her zaman kuraklıklar ve doğal felaketler olacak ve insanlar suçlayacak birini arayacaktır. Open Subtitles لكن هناك كان دائما جفافا وطبيعي الكوارث والناس يبحثون عن كبش الفداء دائما.
    Dünya, Cehennem'in başka bir şekli ve insanlar da onun iblisleri. Open Subtitles فالأرض هي شكل آخر للجحيم و البشر هم شياطينها
    ve insanlar millerce öteden bu gölde yüzmek için gelirlerdi. TED وقد أعتاد الناس على المجئ من أميال للسباحة في البحيرة.
    ve insanlar tekrar yapacaktır, üstelik üç kez daha fazla. TED وسيفعل الناس ذلك مرة أخرى هذا اليوم، ثلاث مرات أخرى.
    Bir arkadaşım vardı ve insanlar onu merak ettiklerinde arayıp alışverişe gitmek ya da garajlarını temizlemeye yardım etmek isteyip istemediğini sorardı. TED لدي صديق ممن إذا قلق الناس عليه، فإنّهم يتّصلون به ويسألونه إن كان يرغب بالذهاب للتسوّق أو أن يساعدهم في تنظيف مرأبهم.
    Kendimi biraz kötü ve rahatsız hissediyordum ve insanlar bana "neden?" diye soruyorlardı TED كنت تحت شعور الطقس وبالدوار وهكذا دواليك ، وكان الناس يسألونني : لماذا.
    ve insanlar.. sanırım onların da hiçbir zaman bu şansları olmadı. Open Subtitles كما أن الناس , كما افترض لم تتح لهم الفرصة أيضا
    Adı halen oy pusulasındaydı ve insanlar onun için oy vermeye alışmıştı. Open Subtitles كان اسمه لا يزال في بطاقة التصويت وإعتاد الناس على التصويت له
    Biliyorsun, Amerika çok rekabetçi bir ülke ve insanlar bu mücadelede kendilerine üstünlük sağlayacak her şeyden yardım alıyorlar. Open Subtitles كمتا تعلم، أميركا بلد شديد التنافسية والناس سوف يستغلون أي شيء يقدرون عليه في سبيل نجاحهم في هذه المنافسة
    Jet'i bir apartmana çeviririz ve insanlar jetlerinde yaşamış olur. Open Subtitles تحوّل الطائرة إلى عمارة والناس سيحبون العيش في طائرتهم الخاصة
    Kaybedecek çok şeyin vardı ve insanlar yaptığın özveriyi unuttu. Open Subtitles كان لديك الكثير لتخسره، والناس تنسى التضحيات التي قمت بها.
    Böylece biraz ön plana çıkarım ve insanlar benimle ilgilenir. Open Subtitles ربما أستطيع حتى ان اصبح في المقدمة والناس سوف يتبعوني
    Yeryüzü Cehennem'in başka bir biçimidir ve insanlar da şeytanlarıdır. Open Subtitles فالأرض هي شكل آخر للجحيم و البشر هم شياطينها
    ve insanlar bu müthiş sıcaklık ile yanıp kavruldu. Open Subtitles و الرجال كانوا محروقين بواسطة الحرارة العظيمة
    Zaman Lordu ve insanlar birleşti. Hep bunu hayal etmemiş miydin, Doktor? Open Subtitles سادة الزمن والبشر سوياً ألم تحلم بهذا طيلة عمرك يا دكتور ؟
    Yani onları yetiştirebilirsiniz ve insanlar bunu yapıyor ve özellikle yoğun olarak bu alanda. TED لذا يمكن زراعتها، وبالفعل يقوم الناس بزراعته، وكانوا يزرعون منها الكثير بالذات.
    Onlarca yıl önce elfler ve insanlar canavarları ve ejderleri karanlık dağların içlerine geri sürmüşlerdi. Open Subtitles حاول قهر كل القارة خلال الأزمة, البشر و الإلف تحالفوا وخططوا لتدمير طموح التنين الأسود
    Tost reçelli tarafının üstüne düşer, çocuklar masalara çarpar ve insanlar zarar görür. Open Subtitles الخبز ينقلب رأساً على عقب , الأطفال يتم إختفائهم والإناس يتم إذائهم أيضاً
    Yaşadığı sürece ... hükümdarlığı güvende olacak ve insanlar iyiye gidecek. Open Subtitles وطالما انه حي حكمته ستكون آمنة والشعب يزدهر
    Hamilelikmiş de, dava açılırmış da, ve insanlar bu aptalca kuralları çıkartıyorlar. Open Subtitles حالتين حمل ودعوة قضائية وأناس وضعوا تلك القواعد الغبية
    Orayla burası arasındaki tüm yerleşim yerleri boşaltılıyor ve insanlar mülteci olarak buraya geliyorlar. Open Subtitles يقومون بإخلاء كل المستوطنات ،من هناك إلى هنا والأهالي قادمون إلى هنا للجوء
    Mekânlar ve insanlar için, duvarın tehlikeye attığı alanları tasarlamalılar. TED عليهم تصميم الأماكن والأشخاص والمناظر الطبيعية التي لا يتيح بناء الجدار فعلها.
    Hedef gözeten ilaçlar, genetik modifikasyon, yapay zeka, hatta belki de beyne konan implantlar insan kimliğini değiştirecekler. ve insanlar, binlerce yıl boyunca fizik ve karakter değiştirmeseler bile TED الأدوية الموجهة، والتعديل الجيني، والذكاء الاصطناعي وربما الأجهزة التي تزرع في أدمغتنا كل ذلك قد يغير البشر أنفسهم. والبشر بتكوينهم الجسماني وطبيعتهم، لم يتغيروا منذ آلاف السنين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus