Sırplar hemen gelmeden önce babam, beni ve kardeşimi ormana gönderdi. | Open Subtitles | أرسلني والدي وأخي إلى الغابات قبل أن يأتي الصرب |
Sadece bu büyük ulusu yükseltmiş bir babayı değil beni ve kardeşimi yetiştirmiş öz babamı da anıyorum. | Open Subtitles | ليس الأب الذي شيد هذه الأمة العظيمة فحسب، لكن أبي، الذي رباني، وأخي. |
Annem bara giderken beni ve kardeşimi de götürürdü. | Open Subtitles | والدتي أعتادت أن تأخذني وأخي للحانةِ معها. |
Emin olduğum bir şey daha var amiriniz beni ve kardeşimi sağ istiyordur. | Open Subtitles | وأنا متأكد من أن مشرفيك يريدونني أنا وأختي على قيد الحياة |
Dediğin gibi birbirimizi az çok tanıyoruz, bu yüzden yedi yıl önce babamı ve kardeşimi bir yangında kaybettiğimi de biliyorsundur. | Open Subtitles | -كما قلت، بالكاد يعرف أحدنا الآخر . لذا غالبًا لم تعلم أنّي فقدت أبي وأختي في حريق منزل منذ 7 سنين. |
Ve babamın hayatında iyi yaptığı bir şey varsa o da beni ve kardeşimi güçlü olmamız için büyütmesidir. | Open Subtitles | وإذا كان هناك شىء واحد أجاد أبي فعله فهو تربيتنا أنا و أخي لنصبح أقوياء |
- Lana Shabazz. - ve kardeşimi de ödeme bölümüne koyun. | Open Subtitles | "ـ "لانا شاباز ـ و ضَع أخى على قائمة المرتبات |
Çünkü babam beni ve kardeşimi New Mexico'daki at biniciliği çiftliğine götürecek ve ben de New Mexico'daki bu çiftlikte uygun binici kıyafetleri olmadan bulunmanın doğru olacağını sanmıyorum, Darren. | Open Subtitles | بسبب ان ابي من المفترض ان يأخذني انا واخي لهذه المزرعة في نيو مكسيكو من اجل ركوب الخيل وانا لا اعتقد من الصحيح |
Ben son on yıl içerisinde annemi babamı ve kardeşimi gömmek için pek hazır değilim... | Open Subtitles | وأنا لست راضياً بأن أدفن والداي وأخي في نفس المكان في هذا العقد |
Babam beni ve kardeşimi sebepsiz yere sabah akşam döverdi. | Open Subtitles | أبي اعتاد على ضربي وأخي بسبب شروق الشمس ويضربنا بالسوط لأنّها غربت. |
Çünkü karımı ve kardeşimi kurtaracağım, ve bunu tamamen sona erdireceğim. | Open Subtitles | لأنني سأحرر زوجتي وأخي وسأضع حدًا لهذا للأبد |
Annemi, babamı ve kardeşimi öldüren kadının tehlikeli olduğunu mu söyleyecektin? | Open Subtitles | أن المرأة التي قتلت أمي وأبي وأخي خطيرة؟ |
Beni ve kardeşimi bütün tabaklarla birlikte arabaya bindirirdi ve kasabanın öbür ucundaki tren istasyonuna giderdik. | Open Subtitles | وقالت انها تريد كومة لي وأخي في ستوديباكر مع جميع الأطباق ونحن سوف نقود عبر المدينة إلى محطة القطار |
Beni ve kardeşimi rahat bırakman karşılığında 50 bin veririm. | Open Subtitles | خمسون ألفاً كي تدعني وأخي بحال سبيلنا |
Dediğin gibi birbirimizi az çok tanıyoruz, bu yüzden yedi yıl önce babamı ve kardeşimi bir yangında kaybettiğimi de biliyorsundur. | Open Subtitles | -كما قلت، بالكاد يعرف أحدنا الآخر . لذا غالبًا لم تعلم أنّي فقدت أبي وأختي في حريق منزل منذ 7 سنين. |
14 yaşındayken annem beni ve kardeşimi Portland'a teyzemi ziyarete göndermişti, gitmek istememiştim. | Open Subtitles | وعندما كنت بالـ14 أرسلتني أمي أنا وأختي إلى بورتلاند لزيارة عمتي ولم أرد الذهاب |
- 1 milyon dolar. Beni ve kardeşimi bırak. Anlaşma böyle. | Open Subtitles | ...مليون دولار, وتتركونني أنا وأختي هذا هو الإتفاق |
O orospu çocuğu kocamı ve kardeşimi öldürmeden önce, buradakiler benim arkadaşımdı. | Open Subtitles | قبل أن يقتل هذا الوغد زوجي و أخي كل هؤلاء الناس أصدقاء لي ما رأيك في ذلك ؟ |
Biz küçükken babam, beni ve kardeşimi balık avlamaya oraya götürürdü. | Open Subtitles | كان يأخذني أبي أنا و أخي للصيد هناك |
- Lana Shabazz. - ve kardeşimi de ödeme bölümüne koyun. | Open Subtitles | "ـ "لانا شاباز ـ و ضَع أخى على قائمة المرتبات |
Beni ve kardeşimi bütün tabaklarla birlikte arabaya bindirirdi ve kasabanın öbür ucundaki tren istasyonuna giderdik. | Open Subtitles | وكانت تضعني انا واخي في السيارة مع جميع الأطباق ونقود عبر المدينة إلى محطة القطار |
Afro, beni ve kardeşimi harabe şehre kadar takip edecek. | Open Subtitles | افرو سيلاحقني انا واخي ؟ |