"ve kendimizi" - Traduction Turc en Arabe

    • أنفسنا
        
    • و لسد
        
    • مع الأخر علي
        
    • انفسنا
        
    Senin merhametine kaldık ve kendimizi koruyamıyoruz, ama cinayet işleme. Open Subtitles نحن تحت رحمتك ولا يمكننا حماية أنفسنا لا ترتكب جرماً
    Asla olmamış gibi yapar ve kendimizi devasa bir bonus veririz. Open Subtitles نتظاهر بأن ذلك لم يحدث أبداً . ونعطي أنفسنا إكرامية كبيرة
    İnsanlarla tamamen özgürce iletişime geçme ve kendimizi yeniden tanımlama olanağına sahibiz. TED نحن قادرون الأن على التواصل مع الناس بحرية تامة وإعادة تعريف أنفسنا على الانترنت.
    Düşünüyordum da... asla Nichol çetesini tatmin edecek ve kendimizi doyuracak kadar... kazanamayız. Open Subtitles كنت اُفكر في أننا لن نكسب ما يكفي لسد طمع عصابة "نيكولز" و لسد جوعنا
    Şimdi buradaki herkes Thomas'ın iyi örneğine bakalım ve kendimizi açalım. Open Subtitles حان الوقت ليبقي كل منكم مع الأخر علي حده دعونا نحذوا حذو توماس ونفصح عن مكنون صدورنا
    Kızı ve kendimizi bir şartla teslim ederiz. Open Subtitles نعم. معنا انغريد غريسن سنسلم انفسنا والفتاة
    Bence bu karalamanın doğamızda olduğu ve kendimizi bu içgüdüden mahrum bırakıyoruz anlamına geliyor. TED اعتقد ان هذا يعني الخربشة أمرٌ أساسي لنا ونحن ببساطة ننكر على أنفسنا هذه الغريزة.
    Bu yüzden iş yerimizde uzun süreler, sıkı çalışırız ve kendimizi de aynı şekilde uzun süre değerlendiririz. TED لذلك لا نكف عن العمل جاهدين ولساعات عدة في أماكن عملنا ونمضي نفس عدد الساعات في تعديل أنفسنا
    Her birimizin ve hepimizin; konuşma ve kendimizi başkalarıyla karşılaştırma şeklini değiştirelim. TED دعونا نغير الطريقة التي نقارن بها أنفسنا مع الآخرين
    Dünyayı ve kendimizi yaşayan bedenlerimiz ile, dolayısıyla ve sayesinde algılıyoruz. TED نحن نختبر العالم و أنفسنا مع، ومن خلال ، وبسبب أجسادنا الحية.
    Bunlar muazzam güçlü kuvvetler, ne istediğimizi ve kendimizi nasıl gördüğümüzü tanımlıyorlar. TED وهذه الوسائل مقنعة بشدة فهي تحدد مالذي نريده .. وكيف نريد أن نرى أنفسنا
    ve kendimizi haritalamamız, içinde bulunabileceğimiz en büyük macera. TED وبحساب أننا نضع خريطة أنفسنا, هذه هي أعظم مغامره واحده يمكن أن نمر بها.
    Biz medeni Hıristiyan bir azınlığız ve kendimizi koruyabiliyoruz. Open Subtitles ، نحن أقلية مسيحية مُتحضرة و علينا أن نكون قادرين على الدفاع عن أنفسنا
    Biz de İsa'yı sevmeli ve kendimizi ona adamalıyız. Open Subtitles يجب علينا أن نحبَّ المسيح ونهبَ أنفسنا له
    Sizin gücünüze ve bilgeliğinize, korkularımızı, ön yargılarımızı ve kendimizi aşmak için ihtiyacımız var. Open Subtitles نحتاج حكمتكم و قوتكم بشدة لننتصر على مخاوفنا و تحاملنا والأهم على أنفسنا
    Daha sade düşünme ve kendimizi daha derin tanımayı bilmenin. Open Subtitles السكون والاستقرار والتفكير البسيط ومعرفة أنفسنا للتمييز
    Silahları olduğunu ve kendimizi savunmak için kullanmaktan korkmamaları gerektiğini söyledi. Open Subtitles قال إنه لديهم أسلحة للدفاع عن أنفسنا وينبغي عليهم ألا يخافوا من إستخدامها
    ve kendimizi utançtan uzak tutmak istediğimiz zamanlar vardır... Open Subtitles يوجد بعض الوقت لكي ننقذ أنفسنا من بعض الإحراج
    Düşünüyordum da... asla Nichol çetesini tatmin edecek ve kendimizi doyuracak kadar... kazanamayız. Open Subtitles كنت اُفكر في أننا لن نكسب ما يكفي لسد طمع عصابة "نيكولز" و لسد جوعنا
    Hepimiz, Thomas'ı örnek alalım ve kendimizi tamamen açalım. Open Subtitles حان الوقت ليبقي كل منكم مع الأخر علي حده دعونا نحذوا حذو توماس ونفصح عن مكنون صدورنا
    Kontrolü tekrardan ele geçirmiş ve kendimizi savunmuştuk. Open Subtitles تمكنا من استعادة السيطرة والدفاع عن انفسنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus