"ve onun" - Traduction Turc en Arabe

    • وله
        
    • و هي
        
    • ولها
        
    • وعصابته
        
    • له
        
    • ويفتتح هو
        
    • وعالمه
        
    • وأعماله
        
    • و كانوا
        
    • وبينه
        
    • ورجاله
        
    • واسمها وارحل
        
    • ولاأظن انه
        
    • وحياته
        
    • وأعرف أنه
        
    Eşin ve onun göçmen uygunsuz arkadaş takımı bu görüntülerde her yerdeler. Open Subtitles زوجك وله فرقة من غير الأسوياء المهاجرين هي في جميع أنحاء لقطات.
    ve onun uzaysal modülasyonu -- bunlar teknik terimler, o yüzden detaya girmeyeceğim ancak işte böyle ışık kaynaklarını veri transferi için uygun hale getirdik. TED و هي تعديل خاص هذه فقط العبارات التقنية ,انا لن اخوض في التفاصيل لكن هكذا أستخدمنا مصدر الضوء ذاك لبث البيانات
    O Jessica Simpson' ı yaptı ve onun dudakları 24 saatte paparazilik oldu Open Subtitles وقال انه جيسيكا سيمبسون , ولها شفاه وكانت الموارد الأشخاص المصورين جاهزة في غضون 24 ساعة.
    Biz bir Düzen Efendisi ve onun neşeli kötü adamlarıyla kavgaya tutuşuyoruz. Open Subtitles نحن نتحدث عن سيد نظام , وعصابته من الأشرار المبتهجين
    Benim tek istediğim sadece onu sevmek ve onun da beni sevmesiydi. Open Subtitles كل ما اردته كان لمجرد أحبه ويكون له الحب لي مرة أخرى.
    Bugün, rahatsız edici bir soruyla ve onun aynı şekilde rahatsız edici cevabıyla ilgili konuşmak üzere buradayım. TED أنا هنا لأتكلم عن سؤال مزعج وله اجابة تتساوى له بالازعاج.
    Hiccup ve onun küçük ejderha kulübü ejderhamızı elinde tuttuğu sürece bize dinlenmek yok! Open Subtitles طالما هيكاب وله القليل بنادي التنانين يكون التنين الخاص بك معه لن يهدأ لنا بال
    Gözlerinde korku , vücudunda ürperti yok, ve onun yumruğunun rakibi yok! Open Subtitles ليس هناك خوف فى عينيه ولا رجفة فى جسده وله ضربة قاضية لامثيل لها
    Yani, sen ve ben ve onun aynı şehirde yaşaması çok tuhaf değil mi? Open Subtitles حسناً, انتِ, انا و هي نعيش في نفس المدينة, أليس ذلك غريباً؟
    Ah, bir zamanlar benim ustasıydı. Çok Ve onu. ve onun. Open Subtitles أوه ، لقد كان سيدي مرة و هو أيضاً ، و هي
    İlgili kişiler sadece bu sistemin ürünüdür ve onun mantıksal sonucunu kabul etmek zorundadır. Open Subtitles الأشخاص المعنيين هم مجرد منتجات من هذا النظام ولها أن تأخذه إلى نهايتها المنطقية.
    Megan, Rebacca'yı aldı ve onun kamyonetin sahibi olan sübyancıyla bir ilişkisi var. Open Subtitles (ميجان) خطفت (ريبيكا)، ولها علاقة مع شخص مُـنحرف جنسياً الذي يمتلك تلك السيّارة.
    Ama her şey o çılgın psikopat Vex ve onun tayfasıyla takılmaktan daha iyidir herhalde. Open Subtitles ولكن أى شئ سيكون افضل من البقاء مع المريض نفسيا "فيكس " وعصابته
    D'Amico ve onun kahrolası tüm işleri kül olup gömülene dek. Open Subtitles ليس قبل أن أدمّر (داميكو) وعصابته تدميراً.
    Kararını vermiş ve onun için en iyisinin ne olduğunu bilmesine izin vermeliyiz. Open Subtitles لقد أتخذ قراره وأظن أن علينا أن نسمح له بأن يُميز الأفضل له
    ve onun gezi acentası açılacak! Open Subtitles ويفتتح هو وكالته السياحية
    Ne başarabileceğimizi kim bilir, geri kafalı Baron Gruda'ya ve onun eskimiş dünyasına karşı? Open Subtitles ومن يدري ماذا يمكننا انجازه ؟ ضد البارون غرودو المتخلف وعالمه القديم
    Garland Clarke ve onun bana yaptığı şey yüzünden tükenmiştim. Open Subtitles كنت مستهلة من قبل " قارلند كلارك " وأعماله
    Ya bu bir tuzaksa ve onun hainliğini kanıtlamak istiyorlarsa? Open Subtitles ماذا لو كان فخاً, و كانوا ينتظرون إثباتاً لخيانته فحسب؟
    Deliye dönmüştü ve onun için çok korktum çünkü anlaşmamızı açığa çıkaracak sandım. Open Subtitles لقد كان خائفاً جداً وبدأت بالقلق انه سوف يلغي الاتفاق الذي بيني وبينه
    O ve onun adamları, bütün dar ve derin vadileri, bütün kayaları ve bütün uçurumları biliyorlar. Open Subtitles هو ورجاله يعلمون كل وادى, كل صخرة, كل منحدر.
    Senin ve onun adını yazıp istediğin zaman getir. Open Subtitles اكتب اسمك واسمها وارحل متى تريد.
    ve onun rekabet aradığını da sanmıyorum. Open Subtitles ولاأظن انه يسعى الى منافسه
    Sizin ve onun hayatını kurtaracağız, hapse girmemenizi sağlayacağız. Open Subtitles سوف ننقذ حياتِك، وحياته وسنبعدك عن السجن
    Filmin konusunu biliyorum ve onun da filmdeki en tatlı şey olduğunun farkındayım. Open Subtitles أعرف أحداث الفيلم وأعرف أنه كان أوسم رجل قد تراه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus