"ver bana" - Traduction Turc en Arabe

    • اعطني
        
    • أعطِني
        
    • اعطيني
        
    • أعطنى
        
    • اعطنى
        
    • ناولني
        
    • امنحني
        
    • إعطني
        
    • عدني
        
    • إمنحني
        
    • يعطيني
        
    • أعطني إياه
        
    • أعطني ذلك
        
    • أعطوني
        
    • أعطيني إياه
        
    ver bana onu, ben de her şeyin yarısını vereyim sana. Open Subtitles أوه ، اعطني اياه ، وسوف اعطيك النصف من كل شيء.
    Birleşme dosyaları, personel kayıtları, Societal'da elimizde ne varsa ver bana. Open Subtitles اعطني ملفات الاندماج، سجلات الموظفين كل ما حصلنا عليه عن المجتمعية
    ver bana tabancayı, gidebilirsin. Open Subtitles أعطِني البندقيةَ، أنت يُمْكِنُ أَنْ تَذْهبَ.
    Hadi, ver bana. Bunu içeri götüreceğim, tamam mı? Open Subtitles اعطيني هذه الاغراض سأضعها في الداخل حسنا؟
    Bir şey yapmadan önce bunu öğrenmem için bir şans ver bana. Tamam mı? Open Subtitles أعطنى فرصة لأعرف ما هو قبل أن تفعل أى شئ، اتفقنا؟
    ver bana o tarifi yoksa o kiranı katrançamından daha fazlasına artırırım. Open Subtitles اعطنى الوصفه او اننى سوف ازيد الأيجار اكثر من سعر الأيجار فى ولاية جورجيا
    Bu kadar oyun yeter Baloo. Çocuğu ver bana. Open Subtitles كفاك لعباً يا بالو والآن ناولني الصبي
    Pekâlâ. Şimdilik yeter. ver bana şunları. Open Subtitles حسناً، هذا ما سنفعله الان اعطني تلك، اعطني تلك.
    O çok fazla. Bana üç lazım. Üçü ver bana. Open Subtitles انه نادي كبير اريد المضرب رقم3 اعطني رقم3
    Ama eğer savaşmazsan, o zaman ben savaşırım. Şimdi, ver bana kimliğini. Open Subtitles و إذا لم تفعلي سوف أقوم بذلك بنفسي, اعطني بطاقتك
    Ya ben onunla değilken ölürse? İlaçlarını ver bana. Open Subtitles ماذا لو ماتت و انا غير موجود اعطني دوائها
    # Şeker ya da hediye, koklat ayağımı kediye # # ver bana bir şey ye diye # Open Subtitles حلوى أم حيل سخيفة, اشم قدمي اعطني شيئاً لذيذاً لآكله
    Yolumu bulacak kadar vakit ver bana. Open Subtitles فقط، أعطِني بعض الوقت للحصول على شيء للتقدّم.
    Lütfen birazcık daha güç ver bana. Open Subtitles أعطِني دُفعةً وَاحدةً فقط من القوّة رجاءً.
    - Yaklaşma! - Sopayı ver bana. Open Subtitles ـ ابق بعيداً عني ـ اعطيني المضرب
    Saçmalamayı kes. Kullanabileceğim bir şey ver bana. Open Subtitles كفاك سخافة اعطيني شيء يمكنني استخدامه
    Kerpiç taşımamalı. ver bana. Kendini çok yoruyorsun. Open Subtitles أعطنى هذا الحجر , أنت تعمل كثيرا جدا
    Elini ver bana. Elini ver, evlat, haydi. Open Subtitles الان اعطنى يديك اعطنى يديك ايها الصغير ، هيا
    Bırak telefonu, lütfen. ver bana o telefonu. Open Subtitles اترك الهاتف من فضلك، ناولني الهاتف
    Tanrı aşkına, bunu telafi etme şansı ver bana. Open Subtitles بربك , امنحني الفرصة لكي أبتلع هذا الأمر
    Aşk notlarım onlar! Okuma onları. ver bana! Open Subtitles هؤلاء هم ملحوظاتي للحب لا تقرأهم، إعطني إيّاهم.
    Dinle şimdi, annenin gurur duyacağı bir şey yapmak istiyorsan söz ver bana, kimsenin seni ezmesine izin vermeyeceğine söz ver. Open Subtitles الآن اسمعني ، إذا أردت ان تجعل أمك فخورة بك عدني ، عدني ، ألا تسمح لأحد أن يحولك لصاحب عاهة
    Biraz günışığı ver bana, Biraz yağmur. Open Subtitles إمنحني قليلاً من الضياء أغدق عليَّ مطراً
    - Haydi, elini ver bana. Open Subtitles يجيء، يعطيني يدّك.
    ver bana otoparkı o zaman. Open Subtitles أتعلم ماذا ؟ سأستلم موقف السيارات , أعطني إياه
    Tamam! Parayı ver bana. Open Subtitles أعطني ذلك المال اللعين.
    Kardeşimin battaniyelerini ver bana! Open Subtitles أعطوني بطانياتي - أين ستكون السجادة برأيك
    ver bana. Ver şunu bana. Open Subtitles أعطيني إياه , أعطيه لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus