"ver ve" - Traduction Turc en Arabe

    • أعطنا
        
    • إعطينى
        
    • وانزع
        
    • امنحنا
        
    • ذنوبنا و
        
    Bize rıskımızı ver, ve bize karşı gelenleri affettiğimiz gibi bizi de sen affet. Open Subtitles أعطنا خبزنا كفاف يومنا وإغفر لنا ذنوبنا كما نحن نغفر لمن أخطأ إلينا
    Bu gün bize günlük ekmeğimizi ver ve... tıpkı bize karşı gelenleri bağışladığımız gibi, sen de bizi bağışla. Open Subtitles خبزنا الذى للغد أعطنا اليوم يا ذا المجد وأغفر لنا ذنوبنا يا مولانا كما نغفر نحن للمذنبين
    Şimdi sen bize hapse tıktırmak istediğin adamların ismini ver ve bizde onlara uzun cezalar verelim. Open Subtitles أعطنا أسماء الأشخاص الذي تريد إسقاطهم وسنعطيهم أحكام طويلة
    Şimdi şu lanet oyuna bir son ver ve bana ait olan şeyi hemen getir. Open Subtitles توقفى الآن عن الألاعيب إعطينى ما هو حق مشروع لى
    Tanrım, bize kutsal elini ver ve bu masumu tuzağa düşürmüş Şeytanı içinden çıkart. Open Subtitles يا إلهي ، أنزِل يدك المباركة وانزع الشر الذي سكن هذه البريئة
    "Bize gündelik rızkımızı ver ve borçlarımızı bağışla. Open Subtitles امنحنا الفوز اليوم كما تمنحنا خبز كل يوم واغفر عثراتنا
    Bize bugün de ekmeğimizi ver ve bizi günaha sokanları bağışladığımız gibi sen de bizi bağışla. Open Subtitles اعطنا خبزنا كفاف يومنا، واغفر لنا ذنوبنا و خطايانا، كما نحن نغفر أيضآ لمن اخطأ واساء الينا،
    Bugün bize günlük ekmeğimizi ver ve bize karşı suç işleyenleri bağışladığımız gibi sen de bizim suçlarımızı bağışla. Open Subtitles أعطنا في هذا اليوم قوتنا اليومي وأغفر لنا تعدينا كما نغفر نحن لمن يتعدى علينا
    Bize rızkımızı bugün de ver ve günahlarımızı affet. Open Subtitles أعطنا خبزنا كفاف يومنا واغفر لنا ذنوبنا وخطايانا
    Bize bir isim ver ve hemen çaresine bakalım. Lütfen. Open Subtitles أعطنا فحسب دعوة لدفع دين، وسوف نهتم بكلّ شيءٍ.
    Bize günlük erzakımızı ver ve bizi kötülüklerden koru. Open Subtitles وخبزنا كفافنا أعطنا في أيامنا بل نجنا من الشرير
    Bugünkü ekmeğimizi ver ve günahlarımızı affet, bize karşı günah işleyenleri affetmemizi sağla. Open Subtitles أعطنا كفاف يومنا وسامحلناتجاوزاتنا. كما نغفر لأولئك الذين يخطئون في حقّنا.
    O odanın içinde bize bir dakika ver, ve sonra sizin yanınızda yerimiz olup olmadığını söyle. Open Subtitles لكن أعطنا لحظةً بداخل هذه الغرفة ثم أخبرنا هل ننتمي إلى عربتك أم لا
    Bugün bize günlük ekmeğimizi ver ve bize karşı günah işleyenleri bağışladığımız gibi, sen de bizi bağışla. Open Subtitles خبزنا كفافنا أعطنا اليوم واغفر لنا ذنوبنا كما نغفر نحن أيضاً للمذنبين إلينا
    Bu yüzden şu soyu belli olmayan otoparkçıyı boş ver ve tanıştığımızdan beri bana vermek için sabırsızlandığın o öpücüğü ver. Open Subtitles لذا إطرحى موقف السيارات جانباً و هذا السباق اللعين و إعطينى تلك القبلة التى دائما تتوقين لإعطائها لى منذ أن تقابلنا أول مرة
    Bana bütün dönemlere ait bir tane bebek ver ve özel bir odada çay partisi hazırla. Open Subtitles إعطينى دُمية واحدة من كلَِ حقبة زمنية، وجهّزينى للعب حفلة شاى فى حجرة خاصة.. !
    Tanrım, bize kutsal elini ver ve bu masumu tuzağa düşürmüş Şeytanı içinden çıkart. Open Subtitles يا إلهي ، أنزِل يدك المباركة وانزع الشر الذي سكن هذه البريئة
    Tanrım, bize kutsal elini ver ve bu masumu tuzağa düşürmüş Şeytanı içinden çıkart. Open Subtitles يا إلهي ، أنزِل يدك المباركة وانزع الشر الذي سكن هذه البريئة
    Tanrım, bize kutsal elini ver ve bu masumu tuzağa düşürmüş Şeytanı içinden çıkart. Open Subtitles يا إلهي ، أنزِل يدك المباركة وانزع الشر الذي سكن هذه البريئة
    Bugün bize gündelik ekmeğimizi ver ve bize karşı suç işleyenleri bağışladığımız gibi sen de bizim suçlarımızı bağışla. Open Subtitles امنحنا اليوم كما خبز يومنا و اغفر تجاوزاتنا كما نغفر لمن تجاوز علينا
    Bugün de ekmeğimizi ver ve bize karşı günah işleyenleri bağışladığımız gibi... sen de bize kötülük edenleri bağışla. Open Subtitles ،واغفر لنا ذنوبنا و خطايانا،كما نحن نغفر أيضآ لمن اخطأ واساء الينا ،ولا تدخلنا في التجربة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus